Pochiさん
2024/08/28 00:00
わかめ を英語で教えて!
今日の味噌汁の具を聞かれたので、「わかめだよ」と言いたいです。
回答
・How do you say wakame in English?
・What's wakame called in English?
「Wakame」は英語でもそのまま「wakame」で通じることが多いです。より分かりやすく伝えたい時は「edible seaweed (食べられる海藻)」と説明すると良いでしょう。お味噌汁やサラダの具として話す時に便利です。
It's wakame.
わかめだよ。
ちなみに、「What's wakame called in English?」は「わかめって英語でなんて言うの?」と気軽に尋ねる定番フレーズです。食事中やスーパーでわかめを見かけた時など、会話の流れでふと気になった時に使えますよ。相手も「わかめ」を知っている前提の、自然な質問です。
It's wakame seaweed.
わかめだよ。
回答
・wakame seaweed
「わかめ」は、wakame seaweedと呼ばれています。
It's wakame seaweed.
わかめだよ。
海藻であることを強調した言い方ですが、健康食品としてwakame 一言でも通じるネイティブが増えてきました。
A:What is the ingredient of today's Miso soup?
今日の味噌汁の具は何ですか?
B:It's wakame, kind of seaweed, related to kelp.
わかめです、昆布に近い品種の海藻です。
以前はわかめの強い風味から sea mustard とも呼ばれていましたが、他の海藻との区別がつかなくなったため、wakame という日本語の単語が英語でも使われるようになったようです。
Japan