saito toshikiさん
2023/10/10 10:00
わかめごはん を英語で教えて!
夕飯で、祖母に「わかめごはんが食べたい」と言いたいです。
回答
・Seaweed rice
・Rice with wakame seaweed
「Seaweed rice」は、海苔を使ったご飯料理全般を指すカジュアルな言葉です。日本の「のり巻き」や「おにぎり」、韓国の「キンパ」や海苔を混ぜたご飯(チュモクパプ)などを説明する時に便利。特定の料理名が分からない時や、海外の人に「海苔とご飯の料理だよ」とざっくり伝えたい時にピッタリです!
Grandma, I'd love to have some seaweed rice for dinner.
おばあちゃん、夕飯にわかめごはんが食べたいな。
ちなみに、Rice with wakame seaweedは日本の「わかめご飯」のことです。塩気と磯の香りが食欲をそそる、子どもから大人まで人気の混ぜご飯ですよ。お弁当やおにぎりはもちろん、普段の食卓にちょっと変化をつけたい時にもぴったりです!
Grandma, I'd love to have some wakame rice for dinner.
おばあちゃん、夕飯にわかめごはんが食べたいな。
回答
・seaweed rice
・Wakame seaweed rice
1. seaweed rice
英語にはそのまま「わかめ」と訳すものがありません。「海に生えている海藻(わかめ、昆布など)」をすべてseaweed と表現することができます。
例) I want to eat seaweed rice.
私はわかめご飯が食べたいです。
2. Wakame seaweed rice
先述したようにわかめの直訳がないので、英語でも、wakameを使うことができますが、メジャーではないため、わかりやすいようにwakame の後に seaweed を付け加えます。
例) I cooked Wakame seaweed rice for dinner.
夕飯にわかめご飯を作った。
Japan