プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

英国在住25年

自己紹介

イギリス英語が得意です。

mikey16jardin

mikey16jardinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

the atonement「贖い」です。 He died for the atonement of our sins. 彼は私たちの罪を贖うために死んだ。 イエスの死を主語にするともう少し説明が加えられます。 Jesus' death was the atonement for the human's sins, especially the original sin committed by Adam and Eve. イエスの死は人間の罪、特にアダムとイブが犯した原罪の贖いであった。 atonementの動詞のatone贖うを使うこともできます。 Jesus atoned for our sins. イエスは我々の罪を贖った。 ただし、atoneという動詞は古語で、現在イエスの贖罪以外に使われることはほとんどありません。

続きを読む

mikey16jardin

mikey16jardinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

1. the rate is not favorable 「率がよくない、得になりにくい」 「率」が何の率なのかわからないので、為替レートと銀行口座の例文を上げます。 市場相場や株式相場の率もこちらです。 The exchange rate is not favorable to go abroad. 海外に行くには為替レートの率がよくないです。 The interest rate of your bank account is not favorable. あなたの銀行口座の利率はよくないです。 2. the odds are not good 「賭けの率、成功する確率」 ギャンブルの率や自分がやろうとしていることが成功するかどうかという確立は、oddsという単語を使います。 The odds are not good, so I won't put my money on this horse. 勝率が悪いので、この馬にお金は賭けないつもりです。 The odds for succeeding in business is not good these days. 昨今、ビジネスで成功する率はよくないです。

続きを読む

mikey16jardin

mikey16jardinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

1. handwork 「手仕事、手作業」 manual labourは「肉体労働」という意味で使うことが多いです。 This carpet was made by her handwork. このカーペットは彼女の手仕事で作られた。 機械織ではないという意味になります。 2. handiwork 「手工芸など細かな手作業」 こちらは、伝統職人や工芸家の技能が見事だったり、芸術的センスが見えたり、自分にはできないことを褒める場合に使います。 How intricate his handiwork is! 彼の手作業は何て細かいんだろう! 彫金、レース編み、木工細工、生け花などの技などを想定してください。

続きを読む

mikey16jardin

mikey16jardinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

「ポプリを作る」は上記のように表現します。 Let's make potpourri. ポプリを作ってみよう。 ポプリは乾燥した植物などのミックスなので、たくさん作っても数えられない名詞扱いです。複数形になりません。 Lavender is flowering beautifully in the garden. ラベンダーが庭で綺麗に咲いています。 Let's make our own potpourri with it, shall we? それ(ラベンダーの意)を使って、自家製のポプリを作ってみましょうよ。 My potpourri is made of lavender, dried rose petals, thyme, clove and some essential oil. 私のポプリは、ラベンダー、乾燥させたバラの花びら、タイム、クローブ、エッセンシャルオイルなどでできています。 このように、is made of~で何からできているか説明できます。

続きを読む

mikey16jardin

mikey16jardinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

「どじょうすくい」は上記のように伝えましょう。 どじょうは英語でpond loachまたはdojo loachと呼ばれ、他の種類のloach自体は欧州にもアジアにもいるので、魚を捕まえようとする踊りだということはすぐにわかってもらえます。 How about my Dojo loach fishing dance? どじょうすくいでいいですか? Do you want to see one of Japanese traditional dances called 'Dojo loach fishing'? どじょうすくいと呼ばれる日本の伝統舞踊のひとつを見てみたいですか? どじょうすくいのコミカルな動きを見れば何が起こっているのか一目瞭然なので、traditional danceという以上には、英語での前振りは必要ないと思います。

続きを読む