Komatsu

Komatsuさん

2024/08/28 00:00

購い を英語で教えて!

イエスの死について説明する時「彼は私たちの罪を贖うために死んだ」と言いますが、これは英語で何といいますか?

0 0
mikey16jardin

mikey16jardinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/10 05:04

回答

・the atonement

the atonement「贖い」です。

He died for the atonement of our sins.
彼は私たちの罪を贖うために死んだ。

イエスの死を主語にするともう少し説明が加えられます。

Jesus' death was the atonement for the human's sins, especially the original sin committed by Adam and Eve.
イエスの死は人間の罪、特にアダムとイブが犯した原罪の贖いであった。

atonementの動詞のatone贖うを使うこともできます。
Jesus atoned for our sins.
イエスは我々の罪を贖った。
ただし、atoneという動詞は古語で、現在イエスの贖罪以外に使われることはほとんどありません。

役に立った
PV0
シェア
ポスト