watabeさん
2024/08/01 10:00
ベッドの上にたまりがち を英語で教えて!
気付くと洋服がベッドの上に積んであるので、「服はベッドの上にたまりがち」と言いたいです。
回答
・tend to pile up on the bed
「ベッドの上にたまりがち」 は上記のように表します。
tend to ~ は「~する傾向がある」、「~しがち」 と傾向を意味する一般的なフレーズです。
pile は「山」や「束」という意味を持ち、物が積み重ねられた様子を表します。
一方、up は方向を示す言葉で、「上に」「高く」という意味があります。
したがって、pile up は「物を上に積み重ねる」という意味になります。
一般的には物が次第に増えていく状況や、ある事柄が積み重なっていくことも指します。
「仕事がたまる」 も pile up で表します。
on the bed : ベットの上に
例文
Clothes tend to pile up on the bed before I knew it.
知らないうちに服はベッドの上にたまりがち。
before I knew it : 知らないうちに
参考にしてみて下さい。
回答
・tend to pile up on the bed
「ベッドの上にたまりがち」は、上記の様に表現できます。
tend to ~ は、「~する傾向にある」という意味です。
pile up は、「積み重なる」という意味です。
例文
My clothes somehow tend to pile up on the bed.
服がなぜかベッドの上にたまりがちなんだよね。
somehow は、「どういうわけか」「なんとかして」「なんとか」という意味で副詞です。
somehow を入れると、気が付かないうちに服がベッドにたまる、というニュアンスを出すことが出来ます。
I was lost downtown, but somehow I came back home. It was a miracle!
ダウンタウンで迷ったけど、なんとか帰って来たわ。奇跡!
回答
・tend to pile up on the bed
「ベッドの上にたまりがち」は上記のように表現します。
tend to ~:「~しがちである、~する傾向がある」を表すフレーズです。
pile up:「積み重なる、たまる」を表す句動詞です。
on the bed:「ベッドの上に」を表す前置詞句です。
例文
Clothes tend to pile up on the bed.
服はベッドの上にたまりがち。
Clothes tend to pile up on the bed when I’m too busy to put them away.
忙しくて片付けられないと、服がベッドの上に山積みになりがちだ。
too ~ to …:「~すぎて…できない」を表現できる熟語です。
回答
・I tend to have a pile of my clothes on the bed.
「ベッドの上にたまりがち」は上記のように表現することができます。直訳は「ベットの上に服の山をためがちだ」となります。tend to do ~ 「~しがちである」という表現で、a pile of ~ は「山積みの~」という意味で使います。
例文
I tend to have a pile of my clothes on the bed before I know it.
気づかぬ間にベットの上に服がたまりがちなのよね。
*before one knows it:気づかぬ間に
なお、a pile of ~ は上記の例のように衣服や物に対しても使うほか、仕事や宿題に対しても使います。
例)
I can't come to your place because I have a pile of homework to do.
今日宿題が山積み過ぎて君のお家に行けないや。
こちらの回答をぜひ参考にして下さると幸いです。
回答
・tend to be piled up on the bed
「ベッドの上にたまりがちは」、tend to を用いて表現する事ができ、tend to には「〜しがち」「〜する傾向がある」といったニュアンスがあります。
また、「服がたまる」は、pile up を用いて表現します。
My clothes tend to be piled up on the bed.
服はベッドの上にたまりがち。
clothes:服
piled up:たまる
bed:ベッド
tend to には意味からもわかる様に、「癖」や「傾向」を表現する際によく使用することができます。
例)
I tend to scroll my cellphone before sleeping.
私は、寝る前にスマホを触りがちです。
scroll:スクロール(スマホを触る)
sleeping:睡眠
例)
Japanese people tend to be shy.
日本人は、シャイな傾向があります。
Japanese:日本人
shy:シャイ
ご参考になれば幸いです。
回答
・tend to accumulate on the bed
「ベッドの上にたまりがち」は、英語で上記のように言います。細かく言えば、「ベッドの上にためがち」です。
tend to ~ は「~しがち」や「~する傾向にある」を表すフレーズです。後ろには動詞の原形がきます。
「~をためる」は動詞 accumulate です。「蓄積する」や「積み重ねる」を表します。「ベッドの上に」は on the bed になります。
例文
I tend to accumulate my clothes on the bed.
服はベッドの上にたまりがち。
「私は服をベッドの上にためがち」のニュアンスです。普段している習慣になっているので、現在時制での表現がよいでしょう。
「服」は clothes です。衣服を総称する一般的な表現です。
Japan