Kristen

Kristenさん

2024/08/01 10:00

5000円以上のお買い物で使える10%割引券です を英語で教えて!

ショップで、お客様に「5000円以上のお買い物で使える10%割引券です」と言いたいです。

0 40
suguru

suguruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/06 13:38

回答

・10% discount coupon for purchases

「割引券」はシンプルにcoupon(クーポン)でOKです。
「10%割引」は、discountと言ったり、シンプルに10% offでもOKです。
「5000円以上のお買い物」は、purchases over 5000yenです。

This is a 10% discount coupon for purchases over 5,000 yen.
これは、5000円以上のお買い物で使える割引券です。

<例文>
This coupon gives a 10% discount on purchases of 5,000 yen or more.
これは、5000円以上のお買い物で使える割引券です。

Use this 10% off coupon for purchases of 5,000 yen and above.
これは、5000円以上のお買い物で使える割引券です。

This is a 10% off coupon valid for purchases exceeding 5,000 yen.
これは、5000円以上のお買い物で使える割引券です。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/06 09:25

回答

・This is a 10% discount coupon(voucher)for purchases over 5000yen.

「割引券」はdiscount coupon もしくはdiscount voucher と言います。
couponは日本語でも「クーポン」と言いますね。
しかし、発音は「クーポン」ではなく、「クパン」に近い発声となるので気をつけて下さい。
voucherも支払いや商品購入に使用できる、商品やサービスに対する特典の一種です。
品詞は名詞となりますが、動詞でも意味を持ちます。
この場合、「~を証明する」や「~を発行する」という意味になります。
発音は「ヴァウチャァ」となります。
「お買い物」はこの場合はpurchase と言います。
「購入、購買」という意味で、「パーチェス」のように発音します。
「〜円以上」と金額の場合はoverを使います。
「〜円以下」はbelowやunderを使います。

例文
This is a 10% discount coupon(voucher)for purchases over 5000yen.
Please use it for your next purchase.
「5000円以上のお買い物で使える10%割引券です。
次回買い物時にお使い下さい。」

参考にしてみて下さい。

Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/05 18:40

回答

・This is a 10% discount coupon valid for purchases over 5000 yen.

This is a 10% discount coupon valid for purchases over 5000 yen.
5000円以上のお買い物で使える10%割引券です。

This is~.で「これは~です。」という意味です。「10%割引券」は英語で10% discount couponと言います。ここでは1枚の券を表しているので10%の前に冠詞のaを付けましょう。valid for~は「~に対して有効な」という意味で、purchases over 5000 yenは「5千円以上の購入」という意味になります。「以上」はoverを使って表すといいです。

ご参考になれば幸いです。





sawa_kichi

sawa_kichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/05 15:34

回答

・This is a 10% discount coupon valid for shopping over 5000 yen.

「5000円以上のお買い物で使える10%割引券です」は上記のように表現します。

〇〇で使える△△は、「△△ valid for 〇〇」で表現できます。

~円以上は「over ~ yen」、~円以下は「~ yen or less」、~円未満であれば「less than ~ yen」となるので、それぞれ覚えておくといいでしょう。
例)
I'm looking for the items priced at 5000 yen or less.
私は5000円以下の商品を探しています。
I spend less than 500 yen on lunch during weekdays.
私の平日のランチ代は500円未満です。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/05 11:08

回答

・be a 10% discount coupon that can be used on purchases over 5,000 yen

「10%割引券」は「10% discount coupon」と表します。

構文は、第二文型(主語[this]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[10% discount coupon])で構成して、補語を先行詞にして、関係代名詞(that)で修飾節(can be used on purchases over 5,000 yen:5000円以上のお買い物で使える)を導きます。

たとえば This is a 10% discount coupon that can be used on purchases over 5,000 yen. とすれば「5,000円以上のお買い上げ時にご利用いただける10%割引クーポン(=券)です」の意味になります。

役に立った
PV40
シェア
ポスト