プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :4
回答数 :7,166
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
「Make a reservation」は「予約する」という意味で、レストランの席、ホテルの部屋、飛行機のチケットなどを事前に確保したい時に使う定番フレーズです。 友達との会話からお店への電話まで、幅広く使える便利な表現ですよ! I have a reservation. 予約をしています。 ちなみに、「Book a table.」は「席を予約して」という意味で、レストランの席を確保したい時に使う定番フレーズだよ。友達との食事の計画や、お店に行く前の確認など、カジュアルな場面からフォーマルな場面まで幅広く使える便利な一言なんだ。 I have a reservation. 予約をしています。
「なんとか間に合った!」「ギリギリ間に合った!」というニュアンスで使います。 締め切りや約束の時間に遅れそうだったけど、最終的に間に合った、という状況にピッタリです。 例: 「電車に乗り遅れそうだったけど、走ってギリギリ間に合ったよ!」 「会議、なんとか間に合った〜!」 I think I can just make it in time. ギリギリ間に合うと思う。 ちなみに、"We'll make it." は「間に合うよ」という意味だけでなく、「うまくいくよ」「きっとやり遂げられるよ」といったニュアンスで使われる便利な励ましの言葉です。待ち合わせや締切に間に合わせる時、困難な目標に挑む時、仲間を元気づけたい時など、前向きな気持ちを伝えたい様々な場面で使えますよ。 It'll be tight, but we'll make it. ギリギリだけど、間に合うよ。
「本当にありがとう!」や「すごく助かります!」という気持ちを伝えたい時にぴったりの表現です。 単なる "Thank you" よりも、相手がしてくれたことの手間や親切を理解し、心から感謝しているニュアンスが強まります。誰かに助けてもらったり、期待以上のことをしてもらったりした時に使うと、感謝の気持ちがより深く伝わりますよ。 I really appreciate it. 本当にありがたいです。 ちなみに、「That's very kind of you.」は、相手の親切な言動に「ご親切にどうも」「お気遣いありがとう」と感謝を伝える定番フレーズです。何かをしてもらったり、褒められたりした時に使え、Thank youより丁寧で温かい気持ちが伝わりますよ。 That's very kind of you. 本当にありがたいです。
「少しずつ」「だんだん」という意味で、一気にではなく、ゆっくり時間をかけて物事が進んだり変化したりする様子を表すのにピッタリな表現です。 例えば、「英語の勉強、little by little 上達してきたよ!」みたいに、日々の小さな努力が実を結んでいく感じや、「little by little 暖かくなってきたね」のように、季節が徐々に変わっていく自然な変化にも使えます。地道な積み重ねや、ゆるやかな変化を伝えたい時に便利な言葉です。 It's getting better, little by little. だんだん良くなっています。 ちなみに、graduallyは「徐々に」や「だんだん」という意味で、急な変化ではなく、時間をかけて少しずつ物事が変わっていく様子を表すのにピッタリな言葉です。例えば、スキルが上達したり、季節が変わったり、誰かを好きになったりする時に使えますよ! It's gradually getting better. だんだん良くなっています。
「もう1年か〜」という、時の流れの速さや感慨深さを表すフレーズです。 楽しい思い出を振り返って「あっという間だったね!」という時や、大変な出来事から「長かったような、早かったような…」としみじみ思う時など、様々な感情を込めて使えます。記念日や節目の会話でよく登場します。 Wow, it's been a year since we last hung out! わー、最後に遊んでから1年ぶりだね! ちなみに、「For the first time in a year.」は「1年ぶりに~したよ!」という感じで、久しぶりの出来事に対するちょっとした嬉しさや懐かしさを表現するのにピッタリです。例えば、友達と1年ぶりに再会した時や、大好きなラーメンを1年ぶりに食べた時なんかに使えますよ! We're hanging out for the first time in a year. 1年ぶりに遊ぶね。