プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :1
回答数 :2,671
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
We need to rush the construction due to the damage suffered by the residents. 住民が被害を受けているため、工事を急ぐ必要があります。 「Rush the construction」は、「建設を急ぐ」「工事を急ぐ」という意味で、工事や建設のスケジュールが遅れてしまった場合や、なるべく早く完成させたい状況で使われます。ただし、急ぎすぎて品質が落ちないよう注意が必要です。また、予定よりも早い完成を求められる緊急のプロジェクトなどでも用いられます。 We need to expedite the construction due to the damage suffered by the residents. 住民が被害を受けているため、工事を急ぐ必要があります。 We need to fast-track the construction because residents are suffering damages. 住民に被害が出ているので、工事を急ぐ必要があります。 Expedite the constructionとFast-track the constructionは両方とも「建設を急ぐ」や「早める」の意味ですが、ニュアンスには若干の違いがあります。 Expedite the constructionは一般的に、建設プロジェクトを早めるために効率的に作業を進めることを指します。これは、遅延を最小限に抑えるための努力や、必要なリソースを迅速に提供することを含むかもしれません。 一方、Fast-track the constructionは、通常は長期間にわたる建設プロジェクトを、より短い時間枠で完了させるために、通常の手続きやプロセスを短縮または省略することを指します。これは、建設プロジェクトが緊急性を伴う場合や、特定の締め切りを満たす必要がある場合によく使われます。
We're having a script reading session the day before our discussion to practice, as I'm part of a reading club. 読書クラブの一員として、お話し会の前日に読み合わせ会を開いて練習しています。 スクリプトリーディングセッションは、映画や劇などの脚本を役者やスタッフが一緒に読む時間を指します。主に新たなプロジェクトの開始時やリハーサル前に行われ、役者たちが自身の役柄や台詞を理解し、監督や脚本家から直接指示を受ける機会となります。また、全体の雰囲気やリズムを掴むための重要なステップでもあります。このセッションは、クリエイティブな意見交換の場ともなるため、新たな視点や改善点が見つかることもあります。 We're having a table read the day before our storytelling session as a practice in our book club. 私たちは読書クラブで、お話し会の前日に読み合わせ会を開いて練習しています。 We hold a rehearsed reading session the day before our storytelling event to practice in our book club. 読書クラブでは、お話し会の前日に読み合わせ会を開いて練習をしています。 Table readは主に映画、テレビ、劇場のプロダクションで使われる表現で、キャスト全員が集まり、脚本を一緒に読み上げることを指します。キャラクターやストーリーラインを理解し、役者や監督が感じ方や解釈を共有するためのものです。 一方、Rehearsed reading sessionはより公開される可能性があるもので、役者が事前にスクリプトを読んで、パフォーマンスを練習します。これは通常、新しい作品を観客やプロデューサーに紹介するために行われます。 したがって、Table readは主に制作チーム内での初期段階の活動を指し、Rehearsed reading sessionは一般公開に向けたより磨き上げられたパフォーマンスを指します。
The sight of them grilling steak right in front of me was absolutely mouth-watering. 目の前でステーキを焼いてくれる光景は、思わず唾が出るほど美味しそうだった。 Mouth-wateringは、文字通り「口の中が水分でいっぱいになる」ほど、非常に美味しそうな、食欲をそそるというニュアンスを持つ英語の表現です。主に食べ物や飲み物に対して使われます。例えば、mouth-watering steak(口水が出るほど美味しそうなステーキ)のように使用します。また、比喩的に刺激的なものや魅力的なものに対しても使うことがあります。 The steak they were grilling right in front of me at the restaurant was absolutely drool-worthy. レストランで目の前で焼いてくれたステーキは、思わず唾が出るほど美味しそうだった。 The sight of them grilling the steak right in front of me made my mouth water. 目の前でステーキを焼いてくれる光景に、思わず唾が出ました。 Drool-worthyは主に物事が非常に魅力的で欲望をそそることを表します。食事や人、または物に対して使うことができます。一方、Makes your mouth waterは主に食べ物が非常に美味しそうで、文字通り口の中が水分でいっぱいになるほど欲しくなることを指します。したがって、このフレーズは主に食べ物に対して使います。両方とも似たような意味を持ちますが、使われる文脈が少し異なります。
Try to mix things up when you're speaking English to add some intonation. 英語を話すときには抑揚をつけるために、調子に変化をつけるように気を付けてみて。 「Mix things up」は、「物事を変える」「バラエティを加える」といったニュアンスを持つ英語のフレーズです。日常生活や作業などのルーティンに新鮮な変化を加えたい時や、物事を混ぜ合わせて新たな結果を生み出したい時に使います。例えば、「レストランでいつもと違う料理を注文する」や「トレーニングメニューに変化を付ける」などの状況で使えます。 Try to switch things up when you're speaking English for better intonation. 英語を話す時は抑揚をつけるために、調子を変えてみてください。 Try to shake things up when you're speaking English, add some variation. 英語を話す時は、変化をつけてみて、物事を少し揺さぶってみてください。 Switch things upは、変化や新鮮さを求めて、何かを変えるときに使われます。これはルーティンを変えたり、新しい方法を試すことを指すことが多いです。例えば、「同じ朝食に飽きたので、明日はスイッチアップしてパンケーキを作ろう」と言うことができます。 一方、「Shake things up」はより強い変化を示し、既存の状況を大きく揺さぶることを意味します。これはよく組織や制度の大きな変革を指すのに使われます。例えば、「会社が停滞しているので、新しい戦略を導入して物事を揺さぶろう」と言うことができます。
I have obtained the Admission Examination Guidelines for next year's entrance exam. 「来年の入試のための、入学試験要項を手に入れました。」 「Admission Examination Guidelines」は、「入学試験ガイドライン」と訳すことができ、学校や大学の入学試験に関するルールや手順を示したものを指します。これには、試験の日時や場所、受験資格、試験内容、試験のスケジュール、試験に必要な持ち物、試験の採点方法など、受験者が試験を受ける上で知っておくべき情報が含まれています。このガイドラインは、学校のウェブサイト上で公開されることが多く、受験生やその保護者が参照することが期待されています。また、このガイドラインは学校や学部、学科によって内容が異なるため、それぞれ確認することが重要です。 I've obtained the entrance exam details for next year. 来年の入学試験要項を手に入れました。 I have obtained the admission test requirements for next year's entrance examination. 「来年の入学試験のための入学試験要項を手に入れました。」 Entrance Exam Detailsは、特定の学校やプログラムへの入学試験の詳細情報を指します。これには試験の日程、形式、内容、スコアリング方法などが含まれます。一方、Application Test Requirementsは、申し込みを進めるために必要なテストの要件を指します。これは、特定のスコアが必要であったり、特定のテスト(例:TOEFLやGREなど)が必要であったりします。Entrance Exam Detailsは具体的な試験の詳細に焦点を当て、Application Test Requirementsは申し込みプロセス全体の一部としてのテストの役割に焦点を当てるという違いがあります。