aimiさん
2024/08/28 00:00
行ってきます を英語で教えて!
家を出る時に家族に「行ってきます」と言いたい時には英語でなんというのですか?
回答
・See you later.
・I'm heading out
「また後でね!」という軽い感じの挨拶です。次に会うのが数時間後でも数日後でも、また会う予定がある相手なら誰にでも使えます。
友達や同僚との別れ際に「じゃあまたね!」と言う感覚で、日常的に使える便利なフレーズです。"Goodbye"より親しみやすく、カジュアルな響きがあります。
See you later!
また後でね!
ちなみに、「I'm heading out」は「そろそろ行くね」「今から出かけるよ」という気軽なニュアンスで使えます。友達の家から帰る時や、オフィスを出る時など、その場を去ることをカジュアルに伝えたい場面にぴったりです!
I'm heading out now!
今から出かけるね!
回答
・I'm off
・I'm heading out
1. I'm off
「off」は出発することを示す副詞です。「I'm off to 」で~へ行ってきます、という表現になります。
例文:
I'm off to the gym now; see you all later!
今、ジムに行ってきます。また後で会いましょう!
off: 出発する
to the gym: ジムに
2. I'm heading out
「I'm heading out」は進行形で「今出かけるところです」を表し、動作の進行を示します。「I'm heading out to 」で「~へ行ってきます」という表現になります。
例文:
I'm heading out to grab some groceries; I'll return soon!
食料品を買いに行ってきます。すぐに戻ります!
heading out: 出かける
to grab some groceries: 食料品を買いに
return: 戻る
「行ってきます」は日本の文化に特有の表現で、出発する際の挨拶として使われます。英語では「I'm off」や「I'm heading out」などが使われますが、帰ってきた時には「I'm back」や「I'm home」と言うことで、家族に自分の帰りを知らせることができます。
Japan