プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 849
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「それでいこう」「それに決めた」という意味で、提案や選択肢に同意するときに使うカジュアルな表現です。積極的に「これが一番いい!」というよりは、「それでいいよ」「悪くないね」といった感じで、相手の意見に乗るときによく使われます。レストランでメニューを決めるときなど、日常会話で便利です。 I'll go with that. では、それにします。 ちなみに、"I'll take that one." は、お店などで複数の選択肢から「じゃあ、それにします」「それをください」と一つに決めた時に使う定番フレーズです。単に欲しいと言うより、買う・選ぶという意思がハッキリ伝わる便利な一言ですよ。 I'll take that one. では、それにします。

続きを読む

0 302
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「お会計は別々でお願いします」という意味の、とてもカジュアルなフレーズです。友達や同僚との食事で、割り勘ではなく各自が自分の食べた分だけを支払いたい時に使います。 レストランやカフェで会計をお願いする際に、店員さんに "Separate checks, please." と伝えればOK。気楽に使える便利な一言です。 Could we get separate checks, please? 別会計にしていただけますか? ちなみに、"Can we split the bill?" は「割り勘にしませんか?」と相手に提案する、カジュアルで一般的な聞き方だよ。友達との食事やデートなど、気軽な場面で使いやすい表現。自分が払うつもりだったけど、相手の意向も確認したい時にもぴったり! Excuse me, can we split the bill? すみません、お会計を別にしてもらえますか?

続きを読む

0 571
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「前にも言ったけど」というニュアンスで、聞き手が忘れていそうなことや、自分の意見を再度強調したい時に使います。少し「またこの話?」と相手に思われる可能性もあるので、親しい間柄での会話や、念押ししたい大切な場面で使うのがおすすめです。 Like I said before, we need to finish this by Friday. 前にも言ったと思うけど、これは金曜日までに終わらせないといけないんだ。 ちなみに、「As I mentioned previously,」は「前にも言ったけど」というニュアンスで、聞き手が忘れていそうな情報を思い出させたり、大切な点を再度強調したりする時に使います。会議やメールで、以前伝えた内容を前提に話を進めたい時に便利ですよ。 As I think I've mentioned before, we need to finish this by Friday. 前にも言ったと思うけど、これは金曜日までに終わらせないといけないんだ。

続きを読む

0 433
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「もうすぐだね!」「あともう少し!」という、ゴールが目前に迫ったワクワク感や安堵感を伝える表現です。 長旅の目的地に着く直前、プロジェクトの完成間近、目標達成まであと一歩といった状況で使えます。「頑張れ、ゴールは近いよ!」と仲間を励ます時にもピッタリです。 We're almost there. もうすぐ着きます。 ちなみに、「We'll be there any minute now.」は「もうすぐ着くよ!」というワクワク感や、相手を安心させる気持ちがこもった表現だよ。車で目的地に近づいて「あと数分で着く!」って時や、待ち合わせ相手に「もうすぐだから待っててね!」と伝える時なんかにピッタリなんだ。 We'll be there any minute now. もうすぐ着きます。

続きを読む

0 725
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

お店で店員さんに「何かお探しですか?」と声をかけられた時の定番フレーズです。「見ているだけなので、大丈夫ですよ〜」というニュアンスで、まだ買う気はないけど、ゆっくり見させてね、という気持ちを伝えるのに便利。何かあればこちらから声をかけますね、という意思表示にもなります。 I'm just looking, thank you. 見ているだけです、ありがとう。 ちなみに、「I'm just browsing.」は、お店で店員さんに「何かお探しですか?」と声をかけられた時、「特に目的はないけど、ちょっと見てるだけだよ」と伝えるのにピッタリな定番フレーズです。プレッシャーを感じずに、気軽に店内を見て回りたい時に使えますよ。 No, thank you. I'm just browsing. いえ、大丈夫です。ただ見ているだけなので。

続きを読む