プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 762
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「I have more breathing room now.」は、プレッシャーや忙しさから解放されて「やっと一息つける」「少し余裕ができた」というニュアンスです。仕事の山場を越えたり、金銭的な余裕ができた時などに使えます。 Keeping my room uncluttered gives me more breathing room, both physically and mentally. 物理的にも精神的にも、部屋をすっきりとさせておくと心の余裕が生まれます。 ちなみに、"It feels like a weight has been lifted off my shoulders." は「肩の荷が下りた」という日本語がピッタリ!心配事や大きな責任から解放されて、心も体もフッと軽くなった時の「あ〜、スッキリした!」という気持ちを表すのに使えますよ。 Keeping my room clutter-free and spacious makes me feel like a weight has been lifted off my shoulders. ゆったりした部屋で過ごすと、心の余裕が生まれて肩の荷が下りたような気分になります。

続きを読む

0 190
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「a brief email」は「手短なメール」や「簡単なメール」といったニュアンスです。要点だけを伝えたい時や、急いでいる時、または「長々と書きませんよ」と相手を気遣う場面で使えます。かしこまらず、同僚や友人とのやり取りで気軽に使える表現です。 Thanks for the brief email, it helped me understand the requirements right away. 簡潔なメールをありがとう、すぐに要件が分かりました。 ちなみに、"A short and sweet email" は「手短ですが、心のこもったメール」というニュアンスです。要点を簡潔に伝えつつ、相手への配慮が感じられるのがポイント。お礼や簡単な報告、リマインダーなど、相手の時間を取らせたくないけど、丁寧さも示したいカジュアルなビジネスシーンで活躍しますよ。 Thanks for the short and sweet email, it helped me understand the requirements right away. 簡潔なメールをありがとう、すぐに要件が理解できたよ。

続きを読む

0 367
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「It has a rough texture」は、手触りが「ザラザラ」「ゴツゴツ」している様子を表すカジュアルな表現です。 木材や岩、古びた壁、無骨な生地など、表面が滑らかでない物なら何にでも使えます。良い意味で「素朴な風合い」、悪い意味で「荒削り」といったニュアンスにもなります。 This linen shirt has a rough texture, so it feels a little scratchy against my skin. この麻のシャツはざらざらした質感なので、肌に触れると少しチクチクします。 ちなみに、「The surface is coarse.」は物の表面が「ザラザラしてる」「キメが粗い」って言いたい時にピッタリな表現だよ。例えば、紙やすりや未加工の木材、ごわごわした布地なんかに使えるんだ。肌触りが滑らかじゃない、ってニュアンスで覚えておくと便利だよ! This linen shirt feels a bit scratchy because the surface is coarse. この麻のシャツは表面がざらざらしているので、少しチクチクします。

続きを読む

0 300
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「彼の言った通りになったね!」という感じです。誰かの予測や予言、アドバイスが、後になって「まさにその通りだった!」と判明した時に使います。良い結果でも悪い結果でもOK。「やっぱり彼の言うことを聞いておけばよかった…」なんて後悔の場面でも使えますよ。 Well, it turned out exactly as he said. The project is now officially delayed. まあ、まさに彼の言った通りの結果になったね。プロジェクトはこれで正式に遅延だ。 ちなみに、「His prediction was spot on.」は「彼の予測、マジで当たってたね!」という感じです。誰かの予想が、後から見たら「ドンピシャ」で「完璧に」正しかった、と感心しながら言う時に使えます。天気予報や試合の結果、株価の動きなど、幅広い場面で使える便利な表現ですよ。 He was worried this might happen, and his prediction was spot on. 彼がこうなることを懸念していましたが、その予測はまさに的中しました。

続きを読む

0 313
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「徹底的に話し合って、スッキリ解決しようぜ!」という感じです。意見が対立している時や、ごちゃごちゃした問題を議論し尽くして結論を出したい時に使います。前向きで協力的なニュアンスです。 If we have different opinions on the policy, we should hash this out completely. 方針について意見が違うなら、私たちはこれをとことん議論すべきです。 ちなみに、"We should get to the bottom of this." は「この件、ちゃんと真相を突き止めようぜ」という感じです。何か問題や謎が起きた時、「原因を徹底的に調べて根本から解決すべきだ」という強い意志を示す場面で使えます。カジュアルな会話からビジネスまで幅広く使える便利な一言です。 If our opinions are divided, we should get to the bottom of this and have a thorough discussion. 意見が分かれているのであれば、とことん議論して真相を究明すべきです。

続きを読む