プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 262
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「スマホの充電しなきゃ」「充電しないとヤバい」といった感じです。バッテリーが切れそうな状況を伝える、ごく普通の日常表現です。 友達の家で「充電させてくれる?」と頼む前や、カフェでコンセントを探している時、また「もうすぐ電源切れるから」と相手に伝えたい時など、幅広く使えます。 Is it okay if I charge my phone here? I need to charge my phone. ここで携帯を充電させてもらってもいいですか?充電する必要があるんです。 ちなみに、「My battery is dying.」は「充電がもうすぐ切れそう」という切迫感を表す定番フレーズです。単に「残り少ない」というより「もうダメ…」というニュアンス。友人との電話を切り上げたい時や、そろそろ帰りたい時など、会話を切り上げる自然な口実としても便利に使えますよ。 My battery is dying. Is it okay if I charge my phone here for a bit? 私のバッテリーが切れそうです。ここで少し携帯を充電させてもらってもいいですか?

続きを読む

0 119
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「そう思うよ」という意味ですが、100%の確信はない時に使います。「たぶんね」「そうじゃないかな」くらいの、少し自信がない感じや、控えめな同意を示すのにピッタリ。断定を避けたい時や、相手に柔らかく賛成したい時に便利な一言です。 A: Is this the right way to the station? B: I think so. A: これって駅に行く道で合ってる? B: そうだと思うよ。 ちなみに、「I suppose so.」は「まあ、そうだろうね」くらいの少し控えめな同意を表すときに使えます。相手の意見に100%賛成ではないけれど、否定するほどでもない、といった少し考えた末の消極的なニュアンスです。「たぶんね」「そうかもね」のような感じで、会話で気軽に使える便利な一言ですよ。 A: Do you think this is the best way to do it? B: I suppose so. B: まあ、そうなんじゃないかな。

続きを読む

0 249
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「気楽にいこうよ」「無理しないでね」といった、相手をリラックスさせる優しい言葉です。別れ際の挨拶で「じゃあね!」のように軽く使ったり、頑張りすぎな人に「無理しないで」、焦っている人に「落ち着いて」と声をかける時にもピッタリ。とても便利で温かいフレーズです。 I'm just going to take it easy at home today. 今日は家でゆっくりするよ。 ちなみに、「I'm going to chill out at home this weekend」は「今週末は家でまったりするよ」という感じです。特に予定を入れず、リラックスしてのんびり過ごす、というニュアンスで使えますよ! What are you up to today? 今日の予定は? I'm just going to chill out at home. 家でゆっくりするだけだよ。

続きを読む

0 288
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「割り勘にしよう!」という意味のカジュアルな表現です。友達や同僚との食事などで、お会計を均等に分けたい時に使います。「じゃ、割り勘で!」くらいの気軽な感じで、誰がいくら払うか決まっていない場面で提案するのにピッタリです。 How about we split the bill? 割り勘にしませんか? ちなみに、「Let's go Dutch.」は「割り勘にしよう」という意味で、友達や同僚との食事などで気軽に使える表現だよ。誰か一人がおごるのではなく、それぞれが自分の分を払う公平な関係性を示したい時や、気を使わせたくない時にピッタリ! Shall we go Dutch? 割り勘にしますか?

続きを読む

0 347
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「髪をセットするよ」「髪を整えるね」という感じです。お出かけ前に髪を乾かしたり、巻いたり、ワックスをつけたりする時に使えます。「これから何するの?」と聞かれて「髪のセットだよ」と答える時や、出かける準備をしていることを伝える時にぴったりの、日常的なフレーズです。 Hold on, I'm doing my hair! ちょっと待って、今髪の毛やってるから! ちなみに、「I'm going to fix my hair.」は「ちょっと髪直してくるね」という自然な表現です。髪が乱れた時だけでなく、女性が「ちょっとお化粧直しに」と席を立つ時の口実としてもよく使われます。男女問わず使える、覚えておくと便利な一言ですよ。 Hold on, I'm fixing my hair! ちょっと待って、今髪の毛セットしてるから!

続きを読む