プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :4
回答数 :7,166
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
「髪を切ったよ!」という一番シンプルで日常的な言い方です。自分で切ったのではなく、美容院や床屋さんで「切ってもらった」というニュアンスが含まれます。 友達に会った時や、髪型が変わったことに気づいてほしい時など、カジュアルな会話で気軽に使える便利なフレーズです。 Yeah, I got a haircut! そう!髪切ったの。 ちなみに、「I had my hair cut.」は「髪を切ってもらった」というニュアンスです。自分で切ったのではなく、美容院などで誰かに切ってもらった状況で使います。髪型を変えたことに気づいてほしい時や、会話のきっかけにぴったりの一言ですよ! Yeah, I had my hair cut. そう!髪切ったの。
「忙しそうだね」「大変そうだね」と相手を気遣うニュアンスで使われる、とても便利な一言です。 話しかける前の「お忙しいところすみません」というクッション言葉としてや、帰り際に「お疲れ様!」のような感じで気軽に声をかける時にも使えます。見た目で判断しているので、本当に忙しいか分からないけど…というニュアンスも含まれます。 You look busy these days. 最近、忙しそうだもんね。 ちなみに、「You seem swamped.」は相手が大量の仕事やタスクに追われて、すごく忙しそうに見える時に使うカジュアルな表現です。「大変そうだね」「てんてこ舞いだね」というニュアンスで、相手を気遣う場面で使えます。 You seem swamped lately. 最近、忙しそうだもんね。
「heatstroke」は日本語の「熱中症」とほぼ同じ意味で使えます。 夏の暑さで体調が悪くなった時に「熱中症かも」と言う感覚で "I think I have heatstroke." と言えます。めまい、頭痛、吐き気などの症状を説明する時にも便利。深刻な状態を指すこともありますが、日常会話では軽めの症状にも気軽に使える言葉です。 Make sure you stay hydrated to prevent heatstroke. 熱中症を予防するために、水分補給をしっかりしてね。 ちなみに、sunstrokeは日本語の「日射病」に近く、特に強い日差しが原因で起こる重い熱中症を指すんだ。炎天下でのスポーツや屋外作業で倒れた、みたいな状況で使うとピッタリだよ。単なる夏バテより深刻なニュアンスがあるんだ。 Make sure you don't get sunstroke. 熱中症にならないように気をつけてね。
「世間体を気にする」「見栄を張る」という意味です。実際は大変でも、周りからは良く見られたい、幸せだと思われたい…そんな状況で使います。 例:「本当は家計が苦しいのに、高級車に乗って見栄を張っている(keeping up appearances)んだよ。」 You don't always have to worry about keeping up appearances with me. 私に対してそんなに見栄を張らなくていいんだよ。 ちなみに、「Putting on a brave face」は、内心は辛いのに平気なふりをしたり、気丈に振る舞ったりすることを指すよ。失恋したけど友達の前では笑顔でいる時や、大変な仕事でも「大丈夫!」と明るく見せる状況で使える、日本語の「空元気」や「痩せ我慢」に近い、ちょっと健気なニュアンスの表現なんだ。 You don't always have to put on a brave face around me. 私に対して、いつもそんなに見栄を張らなくていいんだよ。
久しぶりに会った相手の見た目や雰囲気が、良い意味で大きく変わった時の驚きを表す定番フレーズです。「すごく変わったから、一瞬誰か分からなかったよ!」「見違えたよ!」といったニュアンス。 例えば、昔の友人が垢抜けて綺麗になっていたり、頼もしくなっていたりする場面で、ポジティブな驚きを伝えるのにピッタリです。 Wow, this place has changed so much I almost didn't recognize it. うわー、この場所、見違えるほど変わったね。 ちなみに、"I can't believe the difference." は「この違い、信じられない!」という驚きを表す表現です。何かを試したり変えたりした後の、劇的な「ビフォーアフター」に感動した時に使えます。例えば、新しい化粧品の効果がすごかったり、部屋の模様替えで雰囲気がガラッと良くなった時なんかにぴったりですよ! I can't believe the difference a bit of paint and new furniture made to this room. この部屋、ペンキを塗り替えて家具を新しくしただけで見違えるほどね。