プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :1
回答数 :2,671
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
I know everything, no need to explain in such detail. 全部わかってるから、そんなに詳しく説明しなくても大丈夫だよ。 「I know everything」は「私は全てを知っている」という意味で、自分があらゆる情報や知識を持っていることを表現します。ニュアンスとしては、自慢や威張り、または皮肉や冗談の一部として使われることが多いです。使えるシチュエーションは、たとえば、ある特定のトピックについて深く理解しているときや、自分が非常に経験豊富であると感じているときなどです。ただし、文字通り全てを知っているわけではないため、使い方には注意が必要です。 I've got it all figured out, thank you. 「全部わかってるよ、ありがとう。」 You don't need to explain it all, I've got the whole picture. 全てを説明する必要はないよ、全体像は理解しているから。 I've got it all figured outは、課題や問題に対する解決策や計画を確立したことを意味します。一方、I've got the whole pictureは、特定の状況や話について全体的な理解を持っていることを示します。前者は具体的な行動計画を伴い、後者は情報の理解度を強調します。
We should promote vigorously the idea that moderate exercise can improve blood circulation. 適度な運動が血液の循環を改善するという考え方を、我々は力強く推進すべきです。 「Promote vigorously」は、積極的に、力強く推進する、または宣伝するという意味です。主に、製品やサービス、アイデア、イベントなどを大々的にアピールしたり、広めたりする際に使います。企業が新製品のマーケティングキャンペーンを行う、政治家が政策を有権者に訴える、NGOが社会問題の認知度向上に努めるなどの状況で用いられます。この表現は、その活動が積極的で、熱心で、そして時には激しいほどに行われていることを強調します。 We should actively promote regular exercise as it improves blood circulation. 定期的な運動は血流を良くするので、私たちは積極的にそれを推進すべきです。 Regular exercise can boost your circulation enthusiastically. 適度な運動はあなたの血液の循環を盛んに活性化させることができます。 Actively promoteとBoost enthusiasticallyは似ていますが、微妙な違いがあります。Actively promoteは主に商品やサービス、プロジェクト、イデアなどを積極的に広めることを指し、マーケティングやビジネスの文脈でよく使われます。具体的な戦略や行動を伴うことが多いです。 一方、Boost enthusiasticallyは何かを熱心にサポートまたは増強することを意味します。これは、自己の意見や、チームの士気、他人の自信など、具体的な物質的なものだけでなく、抽象的な概念を高めるのにも使えます。感情的な要素が強調されることが多いです。
I'm planning to meet someone this afternoon. 「今日の午後、誰かに会う予定があります。」 「Meet someone」は「誰かに会う」や「誰かと出会う」を意味します。初対面の人と出会ったり、知り合いや友人と約束して会う際に使います。また、ビジネスの場面で新しいクライアントやパートナーと会う際にも使えます。また、紹介された人と初めて会う場合にも「meet」が使われます。ただし、同じ場所に偶然居合わせただけでは「meet」は使われません。互いに意識して対面する場合に使います。 I'm seeing someone this afternoon. 午後に人に会う予定があるよ。 I'm planning to run into someone this afternoon. 午後に誰かに会う予定があるんだ。 See someoneとRun into someoneはどちらも他の人と出会う状況を表しますが、使い方には明確な違いがあります。 See someoneは予定された、または予想される出会いを示します。例えば、友人との約束で会う場合や、毎日同じ時間に同じ場所で誰かを見る場合などに使われます。 一方、Run into someoneは偶然の出会いを表します。予定や予想外に誰かと出くわす場合に使われます。例えば、ショッピング中に偶然知り合いに出くわす場合などです。
Excuse me, could you tell me where the up escalator / down escalator is? すみません、上りのエスカレーター / 下りのエスカレーターはどこにありますか? 「Up escalator」は「上りエスカレーター」、「Down escalator」は「下りエスカレーター」を指します。主に商業施設、駅、空港などに設置されており、階層を移動する際に利用します。「Up escalator」は上階へ、「Down escalator」は下階へ移動するために使用します。また、比喩的には「Up escalator」は上昇や進歩を、「Down escalator」は下降や後退を示すこともあります。 The escalator going up is over there, and the escalator going down is on the other side. 「上りのエスカレーターはあそこにあり、下りのエスカレーターは反対側にあります。」 The ascending escalator is over there, next to the perfume section. 上りのエスカレーターはあそこ、香水のセクションの隣にあります。 The descending escalator is located near the men's clothing department. 下りのエスカレーターはメンズの服のデパートの近くにあります。 Escalator going up/downとAscending/Descending escalatorの使い分けは、一般的には形式や文脈によるものです。Escalator going up/downはよりカジュアルで日常的な会話でよく使われ、特に明確な指示を伝える際に便利です。一方、Ascending/Descending escalatorはより正式な文脈や看板、案内表示などで使用されることが多いです。しかし、どちらの表現もエスカレーターの動きを示しており、意味的には同じです。
Make sure you get enough nutrition while dieting, too. ダイエット中でも十分な栄養を取ることも大事だよ。 「Get enough nutrition」は「十分な栄養を摂る」という意味で、日常的な食事の状況や健康に関する話題で使います。例えば、ダイエットや病気の治療中で食事制限がある場合や、スポーツ選手が試合前に体調を整えるために特定の栄養素を摂取する場合などに使えます。また、成長期の子供が栄養バランス良く食事をすることの大切さを強調する際にも使えます。栄養不足が心配されるシチュエーションで「十分な栄養を摂ること」をアドバイスする際にも使用されます。 Sure, while you're trying to lose weight, it's also important to eat a balanced diet. もちろん、体重を落とそうとしている間も、バランスの良い食事を摂ることは重要だよ。 Remember to fuel your body properly even while you're dieting. ダイエット中でも、きちんと体にエネルギーを供給することを忘れないでね。 Eat a balanced dietは主に食事の質に焦点を当てています。つまり、野菜、果物、タンパク質、炭水化物など、体が必要とする様々な栄養素を摂取することを指します。一方、Fuel your body properlyは食事の質だけでなく、適切なタイミングや量についても指します。たとえば、適切なエネルギー摂取を通じて運動や日々の生活活動をサポートするといった意味合いが含まれます。これは特に運動選手やダイエットをしている人々に対して使われる表現です。