UZ

UZさん

2023/08/29 10:00

能力を測る を英語で教えて!

犬は飼い主に忠実なので、「どこまで利口なのか能力を測ってみたい」と言いたいです。

0 266
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/31 00:00

回答

・Measure one's ability
・Assess one's capability
・Evaluate one's competence

I want to measure my dog's ability to see how smart he is, since he's such a loyal pet.
私の犬はとても忠実なので、どれだけ彼が賢いのか、その能力を測ってみたい。

「Measure one's ability」とは、ある人の能力やスキルを評価・測定するという意味です。具体的な能力や知識をテストや試験で評価するシチュエーションで使われます。例えば、学校のテストで学生の学習能力を測る、職場での評価で従業員の仕事能力を見る、スポーツの試合で選手の実力を評価するなどの場面で使われます。また、自分自身が自己評価をするときにも用いられます。ただし、この表現は客観的な評価を意味するため、主観的な感情や意見に基づいた評価では使いません。

I'd like to assess my dog's capability to see just how smart he truly is.
「どれだけ賢いのかを見るために、私の犬の能力を評価してみたいです。」

I want to evaluate my dog's competence to see how intelligent he truly is.
「私の犬がどれだけ賢いのか、その能力を評価してみたい。」

Assess one's capabilityとEvaluate one's competenceは似た意味ですが、微妙な違いがあります。Assess one's capabilityは、個人の能力や可能性を判断するときに使われます。一方、Evaluate one's competenceは、特定のスキルやタスクを適切に遂行できるかどうかを評価する際に使われます。例えば、新入社員の研修時には、彼らの一般的な能力を「assess」するかもしれません。しかし、特定のプロジェクトに適任かどうかを判断する際には、彼らの特定のスキルを「evaluate」するでしょう。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/21 07:52

回答

・measure ability
・measure skills

measure ability
能力を測る

measure は「測る」「測定する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「測量」「計量」または「対策」といった意味も表せます。また、ability は「能力」という意味を表す名詞ですが「生まれ持った能力」というニュアンスがあります。

I would like to measure this dog's ability to find out how smart it is.
(この犬がどこまで利口なのか能力を測ってみたい。)

measure skills
能力を測る

skill も「能力」という意味を表せる名詞ですが、「訓練などによって身に付けた能力」というニュアンスがあります。

I want to measure his skills before promoting him.
(彼を昇格させる前に、彼の能力を測りたい。)

役に立った
PV266
シェア
ポスト