sakaiさん
2025/05/09 10:00
真意を測る を英語で教えて!
相手の本当の考えを探る「彼の真意を測りかねてる」は英語でどう言いますか?
回答
・get one's real intention
「真意を測る」は、上記のように表せます。
get : 手に入れる、着く、わかる、理解する(動詞)
・understand(理解する)と比べて、カジュアルなニュアンスになります。
real intention : 真意、本音、内心
例文
I can’t get his real intention. I'm gonna decide by tomorrow.
彼の真意を測るのがきつい(測りかねてる)。明日までに決めるよ。
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をしますが、前々から決めていたこと、その場で決めたこと、どちらの場合も使えます。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
Japan