nao

naoさん

2023/08/08 12:00

真意をはかりかねている を英語で教えて!

プレゼンの内容が分かりづらかったので、「みんなが真意をはかりかねている様子だった」と言いたいです。

0 246
Aya

Ayaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/07/29 21:00

回答

・don't understand what he wants to say
・don't understand him

1. don't understand what he wants to say
彼が何をいいたいのかわからない
what+S+V(whatの後ろに文を入れることで名詞のような扱いになる)
wnat to ~したい
don't understand わからない(can'tにすると、わかろうとしない、になってしまう)

Everyone didn't understand what he wants to say.
彼が何を言いたいのか、みんなわからなかった。
過去形にしています。はっきり言いきってしまってよいです。

2. don't understand him
彼を理解できない
1番よりはっきり言い切る形です。

Everyone was like not to understand him.
みんなは彼を理解していないようだった。
is like~ ~のようである(話し言葉)

話し言葉で言うなら2番をおすすめします。

役に立った
PV246
シェア
ポスト