プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 239
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「元気だよ」「順調だよ」という意味で、体調だけでなく仕事や生活全般がうまくいっているポジティブなニュアンスで使えます。"How are you?"への返事として定番で、"I'm fine."より少し丁寧な印象。友達との会話からビジネスシーンまで幅広く使える便利なフレーズです。 Thanks for asking, I'm doing well. おかげさまで、体調は良いですよ。 ちなみに、「I'm doing great.」は「元気だよ!」より一段上の「絶好調だよ!」「すごく上手くいってるよ!」というニュアンスです。仕事やプライベートで何か良いことがあった時など、ポジティブな状況を伝えたい時にぴったりの表現ですよ! I'm doing great. すごく元気だよ。

続きを読む

0 538
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「お腹すいた!」「なんか食べたい気分!」という時にぴったりの、カジュアルで自然な表現です。病み上がりで「食欲が戻ってきたよ」と言いたい時や、目の前の料理を見て「うわー、食欲そそられる!」と感じた時にも使えます。シンプルに「お腹が空いている」ことを伝えたい時に便利な一言です。 You have quite an appetite. 君はすごい食欲だね。 ちなみに、「I'm starving.」は「お腹ペコペコ!」や「お腹空きすぎて死にそう!」といった、とてもお腹が空いている状態を表すカジュアルな表現だよ。大げさに言うことで、ユーモアを交えたい時にも使えるんだ。ランチ前や、長時間の会議の後なんかにピッタリ! You're eating like you're starving! 君、お腹ペコペコみたいによく食べるね!

続きを読む

0 280
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「I'm exhausted.」は、ただの「tired」よりもっと強い「もうクタクタ…」「ヘトヘトだよ」というニュアンスです。 長時間の仕事や激しい運動の後、精神的にどっと疲れた時など、心身ともにエネルギーを使い果たした状態を表します。本当に疲れている時に使うと気持ちが伝わりますよ。 I'm exhausted. I think I'll just go straight to bed tonight. 今夜はもうまっすぐベッドに行こうと思う。 I'm exhausted from running around all day. 一日中走り回っていたので、ヘトヘトです。 I'm exhausted after that workout. あのトレーニングの後で、疲れ果てたよ。 I'm mentally and physically exhausted. 心身ともに疲れ果てました。 I'm too exhausted to cook dinner. Let's order something. 疲れすぎて夕食を作る気になれない。何か注文しよう。 ちなみに、「I'm wiped out.」は「もうヘトヘトだよ」「クタクタだ」という意味で、心身ともに疲れ果てて何もできないくらい消耗している状態を表すんだ。残業続きの仕事終わりや、一日中スポーツをした後なんかに「I'm wiped out.」って言うと、すごく疲れている感じが伝わるよ! I'm wiped out after that long hike today. 今日の長いハイキングの後で、もうヘトヘトだよ。

続きを読む

0 454
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「足首をひねった」「くじいた」という意味の、日常的でカジュアルな表現です。深刻な骨折というよりは、軽い捻挫のニュアンスで使われることが多いです。 スポーツ中や階段を踏み外した時など、「うっかりやってしまった!」という状況で気軽に使える一言です。友達や同僚に怪我の状況を説明するのにピッタリですよ。 Coach, I think I twisted my ankle. 監督、足首をひねったみたいです。 ちなみに、「I sprained my ankle.」は「足首を捻挫しちゃった」という意味で、骨折ほどではないけど痛い怪我をした時に使えます。昨日どうしたの?と聞かれた時や、最近運動してない理由を軽く説明する時なんかにピッタリな、日常会話でよく使う表現ですよ。 Coach, I think I sprained my ankle. 監督、足首を捻挫したみたいです。

続きを読む

0 410
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「He's a smooth talker」は「彼は口がうまいね」という意味。褒め言葉にも皮肉にもなります。 話術が巧みで人を惹きつける魅力があるというポジティブな意味で使われる一方、「口先だけで信用できない」「女たらし」といったネガティブなニュアンスで使われることも多い表現です。文脈で判断しましょう! He's a smooth talker, so he can probably get you a discount. 彼は口がうまいから、きっと値引きしてくれますよ。 ちなみに、"He has a way with words." は、彼が「口がうまい」「言い回しが巧み」というニュアンスです。人を惹きつけたり、説得したり、楽しませたりするのが上手な人に対して、褒め言葉として使えますよ! He has a way with words; he could sell ice to an Eskimo. 彼は口がうまい。エスキモーに氷だって売れるだろう。

続きを読む