yuuji hasegawaさん
2023/06/22 10:00
こし器 を英語で教えて!
茶碗蒸しを作るので、「こし器でこして、液体を滑らかにします」と言いたいです。
回答
・Fine-mesh strainer.
・Sieve
・Chinois.
Strain it through a fine-mesh strainer to make the liquid smooth.
こし器でこして、液体を滑らかにします。
「Fine-mesh strainer」という用語は、料理や飲み物の準備でよく使われる細かい網目のこし器を指します。特に、液体から固形物を取り除く際に役立ちます。たとえば、ソースを滑らかにしたい時や、スープの中の食材を取り除きたい時に便利です。また、紅茶の葉をお湯から取り除く際にも使われます。このツールは、料理の質を高め、プロフェッショナルな仕上がりを実現する重要なアイテムです。料理や飲み物の質感を整える際に重宝します。
Strain it through a sieve to make the liquid smooth.
こし器でこして、液体を滑らかにします。
I strain it through a chinois to make the liquid smooth.
こし器でこして、液体を滑らかにします。
「Sieve」と「Chinois」はどちらも食品を濾すための道具ですが、使い分けには違いがあります。「Sieve」は一般的なふるいとして、粉類をふるったり、パスタの水切りなどに使われます。一方、「Chinois」はより細かい金属メッシュのコーン型の濾し器で、スープやソースを滑らかに仕上げる際に使われます。料理の仕上がりに応じて選択され、日常ではその用いる料理や求める食感に応じて使い分けられます。
回答
・strainer
こし器は英語で strainer です。
茶碗蒸しを作る時に使うものは strainer、お菓子作りなどに使う粉ふるいはsifterと言います。またこし器に代用出来るものとしてザルはcolanderと言います。
今回はstrainerを使ってご質問の文を作ってみました。
Pour the liquid through a strainer until it is smooth.
こし器でこして、液体を滑らかにします。
Pour:注ぐ
Pour the liquid through a strainer:液体をこし器でこす
until 〜:〜になるまで
smooth:滑らか
今回の場合 liquidは茶碗蒸しの液なので mixture(卵液) を使っても良いですね。
参考になれば幸いです。