プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :1
回答数 :2,671
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
I got yelled at a ton by our senior. 先輩にしこたま怒られたよ。 「A ton」は英語の日常会話でよく使われる表現で、「大量の」「たくさんの」という意味を持ちます。例えば、「I have a ton of homework」(宿題が山ほどある)や「She received a ton of compliments」(彼女はたくさんの称賛を受けた)のように使います。物理的な重さを表す「トン」とは関係なく、量や数が非常に多いことを強調するために使われます。カジュアルな場面で頻繁に用いられるので、フォーマルな文書やビジネスの場では避けることが一般的です。 I got loads of heat from my senior today. 今日は先輩にしこたま怒られたよ。 I got a boatload of scolding from the senior today. 今日は先輩にしこたま怒られたよ。 「Loads」と「a boatload」どちらも「たくさん」を意味しますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「Loads」は広く一般的に使われ、日常会話で頻繁に登場します。たとえば、「I have loads of work to do.(やることが山ほどある)」のように使います。一方、「a boatload」はややカジュアルでユーモラスなニュアンスを持ちます。例えば、「We had a boatload of fun at the party.(パーティーでめちゃくちゃ楽しんだ)」のように、楽しい経験や大量のものについて強調したいときに使います。
Can you see Orion's Belt? オリオン座が見えますか? Orion's Belt(オリオン座の三つ星)は、夜空でオリオン座の中心に位置する三つの明るい星の並びを指します。この言葉はしばしば星空観察や天文学の話題で使われ、特に冬の夜空を語るときに登場します。また、星の並びが一目でわかるため、初心者でも簡単に見つけられる星座として親しまれています。文学や詩においても、夢や希望、遠い目標を象徴するメタファーとして利用されることがあります。 Can you see the Orion constellation? オリオン座が見えますか? Can you see the Hunter of the night sky, Orion? 夜空の狩人、オリオン座が見えますか? 「Orion constellation」と「Hunter of the night sky」はニュアンスが異なります。「Orion constellation」は科学的・天文学的な文脈で、星座の位置や特徴を説明する際に使われます。一方、「Hunter of the night sky」は詩的・ロマンチックな表現で、オリオン座を擬人化し、夜空を旅する狩人として描写する際に使われます。日常会話で「Orion constellation」は学校の授業や星観察の際に、「Hunter of the night sky」は文学や物語、詩的な表現を好む場面で使われます。
They got away with this during external audits. 彼らは社外監査の間にこんなことがまかり通っていました。 「get away with」とは、何か悪いことやルール違反をしても罰を受けずに済むというニュアンスを持つ表現です。例えば、宿題をせずに先生にバレずに済んだ場合や、交通違反をしても警察に捕まらなかった場合に使われます。このフレーズは、軽い犯罪や違反行為から日常の小さなズルまで幅広い状況で使用されます。ネガティブな意味合いが強く、他人の目を欺いて利益を得るという側面が含まれています。 This kind of behavior has been going unchallenged. このような行動がまかり通っていました。 This kind of thing has been slipping through the cracks. こんな事がまかり通っていました。 「Go unchallenged」は、何かが異議を唱えられずにそのまま受け入れられる状況を指します。例えば、「彼の提案は会議で誰にも異議を唱えられずに通った。」のように使います。「Slip through the cracks」は、何かが見逃されたり、注意を引かずに問題が発生する状況を指します。例えば、「その書類はチェックされずに見逃されてしまった。」のように使います。前者は異議の有無に焦点を当て、後者は見逃しや注意不足に焦点を当てています。
This part is adjustable. この部分は可変です。 「Adjustable(アジャスタブル)」は、調整可能な、または可変式の意味を持ちます。この言葉は、特定の状況や用途に応じてサイズ、角度、速度などを変更できる物や機能に対して使われます。例えば、オフィスチェアの高さを調整できる「アジャスタブルチェア」や、明るさを変えられる「アジャスタブルライト」などが該当します。ユーザーのニーズや環境に合わせて柔軟に対応できる点が強調されます。ビジネスから日常生活まで幅広いシチュエーションで使用される便利な用語です。 This part is flexible. この部分は可変です。 This part is modifiable. この部分は可変です。 「Flexible」は柔軟性や適応力を意味し、多くの状況や変化に対して対応可能な場合に使われます。例えば、スケジュールが「flexible」であれば、時間の変更に対応できることを示します。一方、「Modifiable」は変更可能性を強調します。例えば、計画やプログラムが「modifiable」であれば、その内容を変更することができることを意味します。日常会話では、柔軟な対応を求める場合には「flexible」を、具体的な変更が可能かどうかを問う場合には「modifiable」を使い分けます。
I used to do gymnastics when I was a child. 小さい頃、器械体操していたの。 Gymnastics(体操)は、柔軟性、筋力、バランス、調整力などを駆使して、美しい演技を競うスポーツです。競技体操、新体操、トランポリン、アクロバットなど多岐にわたる種目が存在します。オリンピックや世界選手権などの国際大会で特に注目され、個人や団体で行われます。教育現場でも、子どもの体力や柔軟性向上のための活動として取り入れられることが多いです。また、フィットネス目的で一般の人々が楽しむことも増えています。 I used to do apparatus gymnastics when I was little. 小さい頃、器械体操していたの。 I used to do gymnastics when I was a kid. 小さい頃、器械体操していたの。 Apparatus gymnasticsは通常、床や跳馬、平均台などの器具を使った体操競技を指します。オリンピックや公式競技の文脈でよく使われます。一方、Equipment-based gymnasticsはジムでのトレーニングやフィットネス器具を使う体操を含む、より広義の意味で使われることが多いです。例えば、家庭やフィットネスジムでのトレーニングを指す際に使われることがあります。日常会話では、Apparatus gymnasticsは特定の競技を示し、Equipment-based gymnasticsは一般的な運動を指す場合に使い分けられます。