プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 303
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Private pilot」は、趣味やレジャーで小型飛行機を操縦する人のことです。航空会社のパイロットのように仕事としてではなく、ドライブ感覚で空の散歩を楽しんだり、友人を乗せて遊覧飛行したりするイメージです。 自己紹介で「趣味はセスナの操縦で、プライベートパイロットなんだ」のように使うと、アクティブでかっこいい印象を与えられますよ! You'll need to have a private pilot license for that. そのためには自家用操縦士の免許を持っている必要があります。 ちなみに、「A recreational pilot.」は「趣味で飛行機を飛ばす人だよ」というニュアンスです。プロのパイロットではなく、週末などに楽しむために操縦する人を指します。自己紹介で「実は飛行機も操縦するんだ」と、ちょっと意外な趣味をカジュアルに付け加えたい時にぴったりの表現ですよ。 You'll need more than a recreational pilot license for that; you have to be a private pilot. それにはレクリエATIONALパイロットの免許以上が必要で、自家用操縦士でないといけません。

続きを読む

0 659
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Copilot(コパイロット)は、あなたの「頼れる相棒」や「アシスタント」のような存在です。 飛行機の副操縦士のように、専門的な作業や面倒なタスクを隣でサポートしてくれます。AIが文章作成やアイデア出しを手伝ってくれる場面などでよく使われる言葉です。 I'm a first officer for an airline. 私は航空会社で副操縦士をしています。 ちなみに、First Officerは日本語の「副操縦士」ですが、単なる部下やアシスタントではありません。機長のすぐ下のNo.2で、将来の機長候補。機長が incapacitated(操縦不能)になった際には全責任を負う重要なポジションです! I'm a first officer for an airline. 私は航空会社で副操縦士をしています。

続きを読む

0 129
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「詳しくは別の項目を見てね」という意味です。辞書や事典などで、ある言葉の説明が長くなる場合や、関連する別の重要項目がある時に使われます。 例えば「CPU」の項目で「詳しくは『中央処理装置』の項目を参照」と案内するようなイメージです。論文や報告書でもよく見かけます。 As for that, it's covered in a separate entry. それについては、別項に記載されています。 ちなみに、「Refer to the section below.」は「詳しくは下の項目を見てね」といったニュアンスで、補足情報や詳細な説明がある場所を示すときに使います。少し丁寧な表現ですが、ビジネスメールや資料で「詳細は下記をご覧ください」と伝えたい場面で気軽に使える便利な一言です。 As for that, it's described in the section below. それについては、下のセクションに記載されている通りです。

続きを読む

0 426
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「instrument panel」は、車や飛行機の運転席にある、速度計や燃料計などが集まった「計器盤」のことです。日本語の「インパネ」の元になった言葉ですね。 専門的な響きがありますが、単に「運転席のメーター類」を指す時に気軽に使える言葉です。例えば「The instrument panel lit up like a Christmas tree.(計器盤がクリスマスツリーみたいにピカピカ光ったよ)」のように使えます。 I need to check the instrument panel before takeoff. 離陸前に計器盤を確認する必要があります。 ちなみに、gauge cluster(ゲージクラスター)は、車の運転席にあるスピードメーターや燃料計などが集まった計器類全体のことです。日本語の「メーターパネル」や「インパネ」とほぼ同じ意味で、日常会話でも専門的な話でも使えますよ。 I always check the gauge cluster before takeoff. 離陸前には必ず計器類を確認します。

続きを読む

0 224
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「その単語の語源は何?」という意味です。単に意味を聞くのではなく、「その言葉ってどうやってできたの?」「元々はどういう意味だったの?」と、言葉の成り立ちや歴史に興味があるときに使います。 雑談で面白い言葉が出てきた時や、言葉の由来を知って「へぇ!」と感心した時などに気軽に使える表現ですよ。 If you look into the etymology of that word, it might be easier to understand. その言葉の語源を調べてみると、分かりやすいかもしれませんよ。 ちなみに、"Where does that word come from?" は、単に「その言葉の語源は?」と尋ねるだけでなく、「へぇ、面白い言葉だね。どういう由来なの?」といった、会話の流れで生まれた素朴な好奇心や興味を示すニュアンスで使えます。友達との雑談で知らない単語やスラングが出てきた時に気軽に使える便利な一言ですよ。 If you're ever stuck on a word, try asking "Where does that word come from?" Looking up the etymology can make it easier to understand. もし単語で詰まったら、「その言葉はどこから来たの?」と尋ねてみて。語源を調べると理解しやすくなるよ。

続きを読む