プロフィール

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 274

Do you offer a housing allowance? 「住宅手当は提供していますか?」 「Housing allowance」は、住居費補助のことを指し、主に企業が社員に対して提供する給与の一部や福利厚生の一つです。これは、社員の家賃や住宅ローンの一部を会社が負担するといった形で提供されます。特に、転勤や海外赴任などで新たに住居を確保する必要がある社員に対して支給されることが多いです。また、公務員や教職員などの一部の職業でも住居費補助が支給されることがあります。 Do you offer a residential subsidy? 「住宅手当は提供していますか?」 Do you provide Housing Benefit? 「住宅手当はありますか?」 Residential subsidyは一般的に、住宅費用を補助するための金額を指します。これは特定の組織や政府から提供され、一般的には低所得者や特定の状況にある人々を対象としています。一方、Housing Benefitは英国で使われる用語で、賃料や地方税を支払うのに困難を経験している低所得の人々に政府から提供される給付金を指します。したがって、言葉の選択は主に地域や特定のプログラムによるものです。

続きを読む

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 321

For starters, I suggest you begin with this book. 「手始めに、この本から始めることをおすすめします。」 「For starters」は、「まず初めに」や「とりあえず」を意味する英語表現です。何かを始める時や、複数の事項を列挙する際の最初のポイントを示すために使われます。また、ある事柄についての意見や提案を述べる際の序論としても使えます。例えば、「For starters, we need to improve our website」というように、何かの改善策を提案するシチュエーションで使われたりします。 To begin with, I would suggest starting with this book. 「手始めに、この本から始めることをおすすめします。」 You can use this book as a starting point to develop your reading habit. 読書の習慣をつけるための手始めに、この本から始めてみてはどうでしょうか。 Begin withは、会話やプレゼンテーションの最初に情報を提供する時によく使われます。これは新たなトピックを導入し、その後の詳細な議論のための基礎を築くために使用されます。 一方、As a starting pointは、特定の問題やプロジェクトに取り組むための初期のステップやアイデアを示すために使われることが多いです。これは、議論や行動を促進するための基本的なフレームワークを提供します。

続きを読む

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 593

I'm trying to put into practice the advice my coach gave me. 私はコーチからもらったアドバイスを実践しようとしています。 「put into practice」は、「実践する」や「実行する」という意味の英語の表現です。主に、学んだ知識や理論、技術などを具体的な行動や活動に移すときに使います。ビジネスの場では、新たな戦略を計画から実行に移す際や、学んだ新たな手法を仕事に生かすときなどに使うことができます。また、スポーツや勉強などの日常生活でも、練習で学んだことを実際の試合やテストで使うという場面で使えます。 I'm trying to implement a healthier lifestyle. 「私はより健康的なライフスタイルを実践しようとしています。」 I'm going to apply the healthy eating habits I learned in real life. 「私は学んだ健康的な食生活を実生活に適用するつもりです。」 「Implement」は計画やアイデアを実行に移すことを意味します。例えば、政策を実装する、新しいシステムを導入するなどと使います。「Apply」は特定の状況や問題に対して、知識や技能を適用することを意味します。例えば、学んだ理論を実際の問題に適用する、化粧品を肌に塗るなどと使います。

続きを読む

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 442

This feels like sloppy handling, with the boss dumping a lot of work on us. これは、上司が大量の仕事を押し付けてくるので、雑な扱いだと感じますね。 「スロッピーハンドリング」は、不注意や手抜きによる不適切な取り扱いを指す表現です。「スロッピー」は不注意や乱雑な、そして「ハンドリング」は取り扱う、という意味です。例えば、機器の取り扱い中に取扱説明書を無視し、結果として機器が壊れたり、仕事の課題を適当に処理してミスを起こすなどの状況で使われます。 This is quite a careless treatment, having my boss pile up so much work on me. 「これはかなり雑な扱いですね、上司が僕にこんなにも仕事を積み重ねてきて。」 This is just rough handling with the amount of work my boss is piling on me. これは上司が私に大量の仕事を積み重ねてくるので、雑な扱いだね。 Careless treatmentとrough handlingは似たような意味ですが、それぞれ微妙に異なるニュアンスを持っています。 Careless treatmentは、不注意や無神経な行動を指し、意図的なものでなくとも、結果的に何かが壊れたり、誤解が生じたりする可能性があります。例えば、大切な書類を無くすなど。 対してrough handlingは、力強く、乱暴に物を扱うことを指します。この場合、破壊的な行動が意図的である可能性があります。例えば、荷物を投げるなど。 これらのフレーズは、物事の扱い方や人々の行動について話す際に使われます。

続きを読む

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 179

Is this product reusable? 「この商品は再利用可能ですか?」 「Is it reusable?」は「それは再利用可能ですか?」という意味で、日常生活やビジネスなど様々な場面で使えます。特に環境問題が話題になる中で、商品のパッケージや製品自体が再利用可能かどうかを問う際によく使われます。また、プログラミングの文脈では、コードやコンポーネントが再利用可能かどうかを問うためにも使われます。 Can this product be reused? 「この商品は再利用可能ですか?」 Is this product recyclable? 「この商品はリサイクル可能ですか?」 Can it be reused?はアイテムが再度使えるかどうかを尋ねています。例えば、食料品の容器や袋など、一度使ったものを再利用できるかどうかを調べるときに使います。一方、Is this recyclable?はアイテムがリサイクル可能かどうかを尋ねています。つまり、それがリサイクルセンターや施設に持ち込んで新たな製品に再生できるかどうかです。再利用は個々の状況で、リサイクルはシステム全体の問題です。

続きを読む