yoko

yokoさん

2022/07/05 00:00

そのために を英語で教えて!

将来は経営者になりたいので、「そのために今まで経営について学んできました!」と言いたいです。

0 185
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/25 19:46

回答

・For that reason
・Because of that
・Consequently

I've always wanted to become a manager and for that reason I've been studying business management.
将来経営者になりたかったので、そのために今まで経営について学んできました。

「For that reason」は、日本語では「その理由で」や「それゆえ」と訳されるフレーズです。この表現は、前述の内容や事実を基にして、結論や結果として何かを述べる際に使われます。例えば、「彼は熱があった。それゆえ、今日は仕事を休んだ。」というような状況で使用されます。一般的には、ある出来事や状況の因果関係を明確にするとき、または説明や説得の一環として用いられます。ビジネスや学術的な場面でも頻繁に利用され、論理的な流れを強調するために使われます。

I've been studying management because of that!
そのために今まで経営について学んできました!

I want to become a manager in the future; consequently I have been studying management up until now!
将来は経営者になりたいので、そのために今まで経営について学んできました!

「Because of that」は因果関係を直接示すカジュアルな表現で、日常会話でよく使われます。例えば「I missed the bus. Because of that I was late to work.」のような感じです。「Consequently」はよりフォーマルで、特に論理的な結果を強調したい状況で使われます。例えばレポートやプレゼンテーションで「The experiment failed. Consequently we had to revise our hypothesis.」のように使います。この違いにより、どちらを使うかの選択はその場の雰囲気や文脈に依存します。

Maisshimo

Maisshimoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/11 19:34

回答

・for (the sake of) it

I want to be a manager in the future. I have been studying management for the sake of it!
「将来は経営者になりたいです。そのために今まで経営について学んできました!」

前置詞の for ~ のあとに目的内容を続けるだけで、「〜のために」という意味になります。
しかし、目的意識をより強調したい場合は、for the sake of ~ 「〜を目的として」という表現があります。

「学んできた」が「これまでも学び、現在も学んでいる最中である」ということを指す場合、上記例のように現在完了進行形を用いるのがよいでしょう。
現在進行形の I am studying という部分で「今学んでいる」という意味になります。更にbe 動詞部分をhave been と現在完了形にすることで、「現在に至るまでの期間、学んできた」という過去の蓄積を表すことができます。

役に立った
PV185
シェア
ポスト