MasumiWさん
2023/08/28 11:00
あなたのために準備したよ を英語で教えて!
友達の誕生日会を開くので「このパーティーはあなたのために準備したよ」と言いたいです。
回答
・I prepared it for you.
・I've got this ready for you.
・I set this up just for you.
I prepared this party for you.
このパーティーはあなたのために準備したよ。
「I prepared it for you.」は「私があなたのために準備しました」という意味です。料理を作ったり、資料を作成したり、部屋を片付けるなど、ある人のために何かを準備した時に使います。主に人から何かを要求された時や、サプライズを準備した時などに使う表現です。親切さや思いやりの感情を含んでいます。
I've got this party ready for you.
「このパーティーはあなたのために準備したよ。」
I set this party up just for you.
このパーティーはあなたのために準備したよ。
I've got this ready for youは、物や情報が準備され、受け渡しの準備ができていることを示します。例えば、レポートや食事などがこれに該当します。一方、I set this up just for youは特定の状況や体験を準備したことを表し、より個別化された労力や特別感を伴います。例えば、パーティーやサプライズなど特別なイベントの準備に使われます。
回答
・I got ready for you.
・I prepared for you.
「あなたのために準備したよ 」は英語では I got ready for you. や I prepared for you. などで表現することができます。
Happy birthday! We got ready this party for you.
(誕生日おめでとう!このパーティーはあなたのために準備したよ。)
We prepared these exhibits for you.
(これらの展示物は、あなたの為に準備いたしました。)
※ちなみに prepare の方が get ready よりも固いニュアンスの表現になると思います。
ご参考にしていただければ幸いです。