プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 355
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「to lose something」は、物理的に何かを「なくす」のが一番よくある使い方です。「鍵をなくした(I lost my key.)」のように、うっかりどこかに置いて見つからない感じです。 他にも、試合で「負ける」、体重を「減らす」、興味や自信を「失う」など、幅広い意味で使える便利な言葉です。日常会話で「失う」と言いたい時にまず思い浮かべてOK! I seem to have lost my keys. 鍵をなくしてしまったようです。 ちなみに、「I can't find my keys.」は「鍵が見つからない!」という、今まさに探していて困っている状況で使うのがピッタリな表現だよ。単に紛失したって意味の「I lost my keys.」とは違って、どこかにあるはずなんだけど…っていう焦りや探している最中というニュアンスが伝わるんだ。 Excuse me, I can't find my keys. I think I may have lost them somewhere around here. すみません、鍵が見つからないんです。この辺りのどこかで失くしたのかもしれません。

続きを読む

0 641
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「(彼ら・彼女らに)盛大な拍手を!」という意味です。スピーチやプレゼン、パフォーマンスが終わった後など、誰かの功績や素晴らしい行動をたたえ、周りの人たちに拍手を促す場面で使われます。ポジティブで温かい雰囲気を作る決まり文句です。 Wow, you finished the entire project by yourself? Let's give them a round of applause! うわー、プロジェクト全部一人で終わらせたの?それは賞賛に値するね! ちなみに、"Let's give them a big hand." は「盛大な拍手を送りましょう!」という意味で、スピーチや演奏、何かの発表が終わった後などに使います。頑張った人や素晴らしいパフォーマンスをした人への称賛や感謝の気持ちを込めて、会場を盛り上げるための一言です。 The team worked tirelessly to finish the project ahead of schedule, let's give them a big hand! このプロジェクトを予定より早く終わらせるために、チームは精力的に働きました。彼らに大きな拍手を送りましょう!

続きを読む

0 541
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「本当に助かったよ!」「マジ神!」といった、心からの感謝を伝えるカジュアルな表現です。命を救われたような大げさな状況だけでなく、仕事を手伝ってもらったり、忘れ物を届けてもらったりと、困った時に助けてくれた相手に「あなたのおかげで救われた!」という気持ちを伝えるのにピッタリです。 Thanks for helping me with this report. You're a lifesaver. このレポートを手伝ってくれてありがとう。本当に助かったよ。 ちなみに、「I really appreciate it.」は「Thank you.」より心のこもった感謝を伝える表現です。「本当に助かります」「そのお心遣いが嬉しいです」といったニュアンスで、相手が自分のために時間や手間をかけてくれた時に使うと気持ちが伝わりますよ。 Thank you for getting this done so quickly, I really appreciate it. こんなに早く対応してくれて、本当に助かりました。

続きを読む

0 314
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「注文を変更したいのですが」という丁寧な言い方です。レストランで注文した直後や、オンラインショッピングで発送前に内容を変えたい時など、注文の変更をお願いする場面で幅広く使えます。"I want to..."より少し控えめで、店員さんにも好印象ですよ。 Excuse me, I'd like to change my order if it's not too late. すみません、もし間に合うようでしたら注文を変更したいのですが。 ちなみに、"Is it too late to change my order?" は「今から注文の変更って、もう無理かな?」という感じで、ダメ元で控えめに聞くニュアンスです。レストランで注文した後や、オンラインで商品をポチった直後など、変更が間に合うか微妙なタイミングで使えます。 Excuse me, is it too late to change my order? すみません、今から注文の変更はできますか?

続きを読む

0 326
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「無理せず、のんびりやるよ」「気楽にいかせてもらうね」という感じです。 疲れていて休みたい時(「今週末は家でゆっくりするよ」)、新しいことを焦らず始めたい時(「まあ、ぼちぼちやってみるよ」)、または心配してくれる人に対して「大丈夫、無理しないから」と伝えたい時などにピッタリな、リラックスした一言です。 You're always so busy. Why don't you take it easy for a change? いつもすごく忙しいんだから、たまにはのんびりしたら? ちなみに、「I'm going to chill out.」は「ちょっとのんびりするね」くらいの軽いノリで使える便利なフレーズだよ。家でゴロゴロしたり、音楽を聴いたり、友達とまったり過ごす時なんかにピッタリ。「リラックスする」より口語的で、週末の予定を聞かれて「特に何もしないよ〜」って答えたい時にも使えるよ! You look so stressed. Why don't you just chill out for a bit? すごくストレス溜まってるみたいだよ。少しのんびりしたら?

続きを読む