プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :7,154
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
「賞を取る」「受賞する」という意味です。競争やコンテストで勝ち抜いたり、優れた功績が認められたりして、賞やメダルなどを手にする状況で使います。「やったね!賞を取ったんだ!」のように、努力が実を結んだ嬉しい場面にぴったりです。 I'm looking for a novel that has won an award. 賞を受賞した小説を探しています。 ちなみに、"Receive a prize" は「賞をもらう」という意味で、コンテストの賞金や宝くじの当選、学校の表彰など、何かで認められて賞や賞品を受け取る時に幅広く使える便利な表現だよ。カジュアルな会話から少しフォーマルな場面まで、色々なシチュエーションで使えるのがポイント! I'm looking for a novel that received a prize. 賞を受賞した小説を探しています。
おとぎ話の締めくくりの定番「めでたし、めでたし」の英語バージョンです。困難を乗り越えた登場人物たちが、その後ずっと幸せに暮らしたことを示す、夢のあるハッピーエンドの決まり文句です。 現実の会話では、皮肉や冗談っぽく「一件落着だね!」というニュアンスで使うこともあります。 Let's watch a "they all lived happily ever after" kind of movie. みんなが幸せに暮らしました、みたいな映画を観ようよ。 ちなみに、このフレーズは映画や物語の結末を話す時に「最後はハッピーエンドだから安心してね」と、ネタバレを避けつつ相手を安心させるニュアンスで使えます。悲しい展開が苦手な友人との会話や、子どもに物語を語る時などにぴったりですよ。 Let's watch something that has a happy ending. ハッピーエンドの映画を観ようよ。
「Wi-Fiの調子が悪いんだよね」くらいの気軽な言い方です。「spotty」は「途切れ途切れ」「不安定」というニュアンス。 常に電波が弱いわけではなく、繋がったり切れたり、急に遅くなったりとムラがある状態を表します。ビデオ通話が固まる時や、オンラインゲームがカクつく時などに「ごめん、うちのWi-Fi不安定で…」と伝えるのにピッタリな表現です。 Hi, the Wi-Fi in my room is a bit spotty. こんにちは、部屋のWi-Fiの電波が少し不安定です。 ちなみに、「My Wi-Fi keeps cutting out.」は「Wi-Fiがしょっちゅう切れるんだよね」という感じで、接続が何度も途切れるイライラや困った状況を伝えるのにピッタリな表現です。オンライン会議中や動画視聴中に「ごめん、またWi-Fiが…」と伝えたい時など、日常的によく使えますよ。 Hi, the Wi-Fi in my room keeps cutting out. こんにちは、部屋のWi-Fiがしょっちゅう途切れるんです。
「彼らは相性がいいね」「息がぴったりだね」というニュアンスです。仕事仲間やチームの連携がスムーズな時や、カップルがお互いを高め合っている様子に使えます。また、料理とワインのように、物事の組み合わせが良い時にも「この組み合わせは最高だね」という意味で使えます。人にも物にも使える便利な褒め言葉です。 Our team is great because they work well together. 私たちのチームはチームワークが良いので素晴らしいです。 ちなみに、"They're a well-oiled machine." は、チームや組織の連携が完璧で、すべてが超スムーズに進んでいる様子を表す褒め言葉だよ。「あのチーム、まるで精密機械みたいに息ピッタリだね!」という感じで、スポーツチームや職場の同僚が効率よく見事に協力している場面で使えるんだ。 Our team finished the project ahead of schedule because we're a well-oiled machine. 私たちのチームは、見事な連携プレーでプロジェクトを予定より早く終えました。
「It comes in handy.」は「これ、あると便利だよね」「いざという時に役立つね」というニュアンスです。 普段はそうでもないけど、特定の状況ですごく助かるモノや知識に対して使います。例えば、カバンに絆創膏を入れておいたり、スマホの翻訳アプリが旅行先で役立ったりする、そんなシチュエーションにぴったりです。 This little gadget really comes in handy when I'm cooking. この小さなガジェットは料理をするときに本当に役立ちます。 ちなみに、「It's very useful.」は「これ、めっちゃ使えるよ!」くらいの気軽なニュアンスで使えます。便利なアプリや意外なライフハック、誰かからの的確なアドバイスなど、実用的で本当に役立つと感じた時にぴったりの一言です。 This comes in handy when you're cooking for a lot of people. 大人数のために料理するとき、これは重宝します。