プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :4,346
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
社会人になってから、キャリアアップやスキル習得のために留学することです。MBA取得や専門分野を深めるなど、目的が明確な場合が多いのが特徴。「仕事を辞めて大学院に留学します」や「会社を休職して語学留学します」といった自己紹介の場面で使えます。 I'm thinking about studying abroad as a working professional to advance my career. 社会人留学でキャリアアップすることを考えています。 ちなみに、"Continuing education abroad"は、社会人が海外でスキルアップや学び直しをすることです。キャリアチェンジや専門性を深めたい時に使え、単なる語学留学より仕事に直結した学習を指すことが多いですよ。 I'm pursuing continuing education abroad to advance my career. キャリアアップのために海外で社会人留学をしています。
「学位取得を目指す正規留学生」という意味です。単なる語学留学や交換留学ではなく、現地の大学を卒業することを目指す「ガチな留学」というニュアンスで使われます。自己紹介や将来の計画を話す際に、本気度を伝えたい時にぴったりです。 I'm studying abroad as a degree-seeking student, not just for a semester. 正規留学生として留学するのであって、1学期だけというわけではありません。 ちなみに、「Studying abroad for a full degree program」は、単なる語学留学や交換留学じゃなくて、海外の大学で卒業を目指してしっかり学位を取りにいく、っていう本格的な留学を指すときに使うよ。自己紹介で「大学では何を?」と聞かれた時なんかに言うと「すごいね!」ってなる表現だね。 I'm studying abroad for a full degree program. 正規留学します。
「特別な資格やスキルはいりませんよ」という意味です。求人募集で「未経験者歓迎!」と言いたい時や、ボランティアやイベントの参加者を募る際に「誰でも気軽に参加できますよ」というニュアンスで使われます。学歴や職歴を問わず、やる気や人柄を重視する場合にぴったりの表現です。 No special qualifications are required. 特別な資格は必要ありません。 ちなみに、このフレーズは「特別な経験はなくても大丈夫だよ!」という意味で、求人情報などでよく使われます。未経験者を歓迎する時や、何かを始めるのに専門知識が要らないことを伝えたい時にぴったり。「やる気があればOK!」というポジティブなニュアンスで相手を安心させられますよ。 No specific experience is necessary for this position. 特別な資格や経験は必要ありません。
「連絡が遅くなってごめんね」という軽い謝罪のニュアンスです。 数時間〜1日程度の少しの遅れに対して、友達や同僚など親しい間柄で気軽に使えます。LINEやチャット、メールの冒頭でクッション言葉として添えるのに便利です。 Sorry for the late message. 夜遅くにごめんね。 ちなみに、「Sorry for reaching out so late.」は「こんなに遅くに連絡してごめんね」というニュアンスです。夜分遅くや早朝など、相手が寝ていたり休んでいたりする可能性が高い時間帯にメールやメッセージを送る際に使います。相手への気遣いを示す便利な一言ですよ。 Sorry for reaching out so late, but I just had to tell you this. 夜遅くに連絡してごめんね、でもこれだけは伝えたくて。
「(これ良いね!)私のストーリーに載せてよ!」という意味です。友達同士で撮った写真や動画を、相手のインスタなどのストーリーに投稿してほしい時に使うカジュアルなフレーズ。「この写真、私のアカウントでもシェアしたいから上げて!」といったニュアンスで、仲の良い友達との会話で気軽に言えます。 Oh yeah, I saw you posted it on your Story! うん、ストーリーにあげてたの見たよ! ちなみに、「I'll put it on my Story.」は「(インスタの)ストーリーに載せとくね!」くらいの軽いノリで使えます。友達との会話で撮った写真や動画を「後でみんなにも見せたいな」と思った時なんかにピッタリ。「この瞬間をシェアするね」という気軽な宣言です。 Oh yeah, I saw you put it on your Story. うん、ストーリーにあげてたの見たよ。