プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 1,219
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「お客さんにもっと喜んでもらおう!」という意味です。ビジネスの会議で「顧客満足度を上げよう」と目標を掲げる時や、お店のミーティングで「もっと良いサービスを提供しよう」と話し合う時など、幅広く使えます。シンプルで覚えやすいので、チームのスローガンにもぴったりです! Above all else, we need to improve customer satisfaction. 何よりも、顧客満足度を上げていく必要があります。 ちなみに、「Enhance the customer experience.」は「顧客体験を向上させよう」という意味です。単なる接客改善だけでなく、お店の雰囲気やウェブサイトの使いやすさなど、お客さんが商品やサービスに触れる全ての体験を「もっと素敵にしよう!」という前向きなニュアンスで使われます。企画会議やお店のミーティングで、新しいアイデアを出す時なんかにピッタリですよ。 More than anything, we want to enhance the customer experience to grow our company. 何よりも、会社を成長させるために顧客体験を向上させていきたいです。

続きを読む

0 495
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「meet up with」は、友達や知り合いと「待ち合わせて会う」「集まる」というカジュアルな表現です。 「会う」というより「落ち合って何かする」というニュアンスが強く、カフェでお茶したり、飲みに行ったり、イベントに一緒に行くなど、事前に約束して会う場面でよく使われます。初対面よりは、気楽な関係の相手にピッタリです! We're at the cafe now, so meet up with us here when you're ready. 私たちは今カフェにいるから、準備ができたらここで合流してね。 ちなみに、「Join us later.」は「後で合流しない?」「後でおいでよ!」といった気軽な誘い文句です。相手の都合を尊重しつつ「もし来れそうならおいでよ」というニュアンスで、友人との飲み会やイベントなどで、遅れてくる人に対してプレッシャーを与えずに誘いたい時にぴったりの表現ですよ。 Catch up with us later. 後で合流してね。

続きを読む

0 412
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

飛行機やバスなどで、倒していた座席の背もたれを元のまっすぐな位置に戻した、という意味です。「(後ろの人などのために)ちゃんと背もたれを戻しましたよ」という、少し丁寧で配慮のあるニュアンスが含まれます。着陸前のアナウンスに応える時などによく使われます。 I put my seat back up. 座席を元に戻しました。 ちなみに、"I returned my seat to the upright position." は「座席の背もたれを元に戻したよ」くらいの感じです。飛行機が着陸する前に、倒していたリクライニングをまっすぐにする、あの状況で使われる定番フレーズですね! I put my seat back up. 座席を元に戻しました。

続きを読む

0 551
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「たまには仕事のスイッチを切ることも大事だよね」というニュアンスです。仕事のことを忘れてリラックスしたり、趣味に没頭したりする大切さを伝えるときに使います。 残業続きの同僚に「無理しないでね」と声をかけたり、週末の予定を聞かれて「仕事は忘れて楽しむよ!」と答えたりする場面にぴったりです。 Hey, it's important to switch off from work sometimes, you know? ねえ、たまには仕事のスイッチを切ることも大事だよ。 ちなみにこのフレーズは、仕事に根を詰めすぎてる同僚や友人にかける優しい一言。「たまには仕事から離れてリフレッシュしなよ」という、相手を気遣うニュアンスで使えます。心配やアドバイスを押し付けがましくなく伝えたい時にぴったりです。 Hey, we're supposed to be having fun. You need to unplug from work once in a while. ねえ、せっかく楽しんでるんだから。たまには仕事から離れることも必要だよ。

続きを読む

0 267
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「to release stress」は、溜まったストレスをパーッと発散させてスッキリする!というニュアンスです。 カラオケで大声で歌ったり、運動で汗を流したり、友達とおしゃべりしたり…そんな風に、心や体に溜まったモヤモヤを外に解き放つイメージで使えます。「ストレス解消する」のカジュアルで積極的な言い方ですね! The painkiller helped to release the stress in my shoulders. 鎮痛剤が肩の張りを和らげるのに役立った。 ちなみに、「to let off some steam」は「ストレス発散する」「うっぷんを晴らす」という意味で使われる口語的な表現だよ。仕事でイライラした後に飲みに行ったり、運動で汗を流したりするような、たまった感情を解放する状況にピッタリ!「ちょっと息抜きしてくる!」くらいの軽いニュアンスで使える便利なフレーズなんだ。 The painkiller helped me let off some steam. 痛み止めが効いて、痛みが和らぎました。

続きを読む