プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :7,154
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
「お膳立ては整った!」「準備万端!」といったニュアンスです。何か大きな出来事(試合、プレゼン、イベントなど)が始まる直前、必要なものがすべて揃い、あとは本番を待つだけ!というワクワク感や緊張感を表現します。 「あとはやるだけだ!」と気合を入れたい時や、「いよいよ始まるぞ!」と期待を煽りたい時にぴったりのフレーズです。 The stage is set, and we have the best team for this project. 役者は揃ったし、このプロジェクトには最高のチームがいますね。 ちなみに、「All the pieces are in place.」は「準備万端だ」「お膳立ては整った」という意味で使われる表現です。計画の実行に必要な人や物、情報などがすべて揃い、あとは始めるだけ!というワクワクする状況で使えます。 Okay, we have our team assembled. All the pieces are in place. さて、チームが揃った。役者は揃ったね。
「The writing was on the wall.」は「悪い予兆があった」「もうダメだと分かっていた」というニュアンスです。 破産や解雇、関係の終わりなど、悪い結末が避けられないと薄々感じていた状況で「やっぱりこうなる運命だったんだ」と、後から振り返って使います。 The dog was acting restless right before the earthquake. The writing was on the wall. 地震の直前に犬がソワソワしてたんだ。予兆があったんだね。 ちなみに、「I saw it coming.」は「やっぱりね」「だろうと思ったよ」というニュアンスで、悪い結果を予期していた時に使います。例えば、いつも遅刻する友人が案の定今日も遅れてきた時や、危なっかしい運転の車が事故を起こしたのを見た時なんかに「ほら、言わんこっちゃない」という気持ちで使えますよ。 The dog was acting so restless right before the earthquake. I saw it coming. 犬が地震の前にソワソワしてたんだ。予兆があったね。
「他に何かありますか?」という意味で、会話や用事を終える前に確認する定番フレーズです。 お店で「ご注文は以上でよろしいですか?」、会議の最後に「他に質問はありますか?」、友達との会話で「他に何か話したいことある?」など、様々な場面で使えます。言い方によっては少しそっけなく聞こえることもあるので、笑顔や優しい口調で言うのがポイントです! Do you have anything else in a different style? これとは違うスタイルのものはありますか? ちなみに、このフレーズは店員さんに「店頭にはないけど、在庫はありますか?」と気軽に尋ねる定番の聞き方です。欲しい商品のサイズや色が見当たらない時に「すみません、これのMサイズって奥にありますか?」といった感じで使えますよ。 Is there anything in the back that's a little different from these? 奥にこれらとは少し違うものはありますか?
「任せて!」「今すぐやります!」というニュアンスで、頼まれた仕事や問題をすぐに引き受け、責任を持って対応する意欲を示す表現です。誰かから何かを頼まれた時に「了解、すぐ取り掛かるよ!」と返事する場面で使えます。 I'm on it, I'm on it! Just give me a second. 今やってる、やってるって!ちょっと待ってよ。 ちなみに、「I'm working on it.」は「今やってるよ!」というニュアンスで、頼まれたことや問題に「ちゃんと取り組んでいるから安心して」と伝えたい時に便利です。まだ終わってなくても、進行中であることを示すことで相手を安心させられる一言です。 I'm working on it, just give me a second. 今やっているから、ちょっと待って。
「I'm really into it.」は、「それに超ハマってる」「夢中なんだ」というニュアンスです。単なる「好き」よりも、もっと深く熱中している感じを表します。 趣味や最近始めたこと、好きな音楽やドラマなど、何かにどっぷり浸かっていると伝えたい時にぴったりの表現です。 I'm really into gaming right now. 今、私はゲームにハマっています。 ちなみに、「I'm hooked.」は「すっかりハマっちゃった!」「夢中です」という意味で使われる口語表現だよ。まるで魚が釣り針(hook)に引っかかったみたいに、何かに心を鷲掴みにされて夢中になっている状態を表すんだ。ドラマ、ゲーム、趣味、食べ物など、やめられないほど好きなものに使ってみてね! I'm hooked on this new video game right now. 今、この新しいテレビゲームにハマっているんだ。