プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 390
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「努力が実って、良い結果を手に入れる」といったニュアンスです。「頑張った甲斐があったね!」「これまでの苦労が報われたね!」というポジティブな意味で使います。 大変なプロジェクトを終えた後や、長年の練習の成果が出た時など、努力が報われた状況で「さあ、ご褒美を受け取ろう!」という感じで使ってみてください。 After all that hard work, it's finally time to reap the rewards. 一生懸命働いた後、ついに代価を受け取る時が来た。 ちなみに、「Get what's coming to you.」は「当然の報いを受ける」という意味で、悪いことをした人に「自業自得だ」と皮肉っぽく使われることが多いよ。でも文脈によっては、努力が実った人に「頑張ったんだから当然の報酬だね!」とポジティブな意味で使うこともできる、面白い表現なんだ。 Here's the money for the items. You're finally getting what's coming to you. これが品物の代金だよ。やっと当然の報酬を受け取るときが来たね。

続きを読む

0 527
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「the big top」はサーカスの巨大なメインテントのこと。転じて「サーカスそのもの」や「サーカス業界全体」を指す、ワクワクするような響きのある言葉です。 「サーカスを見に行こう!」という時に "Let's go to the big top!" と言ったり、サーカスの華やかな世界を表現する時に使えます。 They live under the big top. 彼らは天幕で生活している。 ちなみに、"a circus tent"は文字通りサーカスのテントを指すだけでなく、「何でもありのごちゃ混ぜ状態」や「大騒ぎの場所」という比喩でも使われます。例えば、たくさんの意見が飛び交う会議や、子供たちが大はしゃぎしている部屋を指して「まるでサーカスのテントみたいだね!」なんて言うことができますよ。 They live in tents. 彼らは天幕で生活している。

続きを読む

0 589
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Simply chic(シンプリー・シック)」は、「シンプルだけど、洗練されていて上品でおしゃれ」という意味の褒め言葉です。 頑張りすぎていないのに、なぜかセンスが良く見えるファッションやインテリア、ライフスタイルに使えます。「そのTシャツとデニムの組み合わせ、シンプルなのに素敵!まさにシンプリー・シックだね」のように、さりげないお洒落を褒めたい時にぴったりです。 She's so simply chic in just a t-shirt and jeans. 彼女、Tシャツとジーンズだけですごくシンプルでおしゃれだね。 ちなみに、Understated eleganceは「控えめな上品さ」という意味です。派手さはないけど、質の良さや洗練されたセンスがさりげなく伝わる感じ。ファッションやインテリア、人の立ち居振る舞いにも使え、「あの人の時計、主張しないけど品があって素敵だね」みたいな場面にぴったりです。 Her style has an understated elegance, even in just a T-shirt and jeans. 彼女のスタイルは、Tシャツとデニムだけでも控えめなエレガンスがあるね。

続きを読む

0 369
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「親友と呼べる仲間は少数精鋭なんだ」というポジティブなニュアンスです。 友達の多さを自慢するのではなく、「数は少ないけど、心から信頼できる深い関係の友達がいる」ことを伝えたい時にぴったり。自己紹介や、友人関係について話す自然な会話で使えます。 Yeah, I have a small circle of close friends here. うん、ここには親しい友人が少しいるよ。 ちなみに、「I keep my circle small.」は「友達は少数精鋭なんだ」というニュアンスで使えます。広く浅く付き合うより、本当に信頼できる親しい人との深い関係を大切にする、というポジティブな意味合いで使われることが多いフレーズですよ。 Yeah, I have a few close friends. I like to keep my circle small. うん、親しい友達が数人いるよ。交友関係は狭く保つのが好きなんだ。

続きを読む

0 290
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「この中のどれか、悪くなっちゃった(腐っちゃった)かも」という感じです。冷蔵庫にある複数の食品(牛乳、卵、野菜など)や、まとめ買いした果物の一つが傷んでるかも、と疑う時に使えます。確信はないけど「なんか臭うな…」と思った時などにピッタリです。 One of these might have gone bad. どっちか腐ってるかもしれないね。 ちなみに、"I have a feeling one of these is off." は「この中のどれか一つ、なんかおかしい気がするんだよね」というニュアンスです。確信はないけど、直感的に違和感がある時に使えます。例えば、複数の選択肢やデータを見比べて「ん?どれか間違ってない?」と感じた時などにピッタリです。 I have a feeling one of these is off. どっちか傷んでる気がする。

続きを読む