sugiura

sugiuraさん

2023/11/21 10:00

どう言っても言い返される を英語で教えて!

姉はいちいちうるさいので、「どう言っても言い返される」と言いたいです。

0 162
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/08 00:00

回答

・No matter what I say, I'll be contradicted.
・Whatever I say, I get argued with.
・Every word I utter is met with disagreement.

My sister is so annoying, no matter what I say, I'll be contradicted.
姉は本当にうるさい、どんなことを言っても反論されるんだから。

このフレーズのニュアンスは、自分が何を言っても、それが反対されるだろうという予感や絶望感を表しています。自分の意見や提案が認められない状況や、議論相手が何もかも否定的な態度を取る場合などに使われます。また、自己防衛の意味を含んでいることもあり、自分の意見が否定されることへの準備や覚悟を示す表現でもあります。

My sister is so annoying, whatever I say, I get argued with.
姉がとてもうるさい、何を言っても反論される。

Every word I utter is met with disagreement by my sister.
姉には、出した言葉全てが否定される。

Whatever I say, I get argued withは日常的な文脈でよく使われ、誰かがあなたの意見や考えに常に反論することを表します。一方、Every word I utter is met with disagreementはよりフォーマルまたは強調した表現で、特定の場面や議論であなたが言うこと全てが反対の意見に遭遇することを強調しています。

Emily

Emilyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/02 16:39

回答

・talk back to me whatever I say
・speak back to me whatever I say
・argue back to me whatever I say

「どういっても言い返される」は英語で「She talks back to me whatever I say」と言います。 1 「talk back to ~」で「~に言い返す」を意味します。ここでは「自分に言い返してくる」と言ったイメージです。「Whatever I say」で「何を言っても」と言うことが出来ます。

My sister talks back to me whatever I say.
姉にどう言っても言い返される。

2 「speak」は「話す」を意味し、「speak back」で「言い返す」を意味します。

Don't speak back to me while I am still talking.
私が話している最中に言い返してこないで。

3 「argue」は「異論を唱える」や「言い争う」を意味します。「argue back」で「言い返す」となります。

He argued back to his father when they had different opinions.
父親と違う意見だったときに彼は父親に言い返した。

今回は「どう言っても言い返される」を英語でどのように言うかを紹介しました。ご参考にしていただけたら嬉しいです。

役に立った
PV162
シェア
ポスト