プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 10,154
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I've decided to go to graduate school, so I'll be a graduate student. 大学院に進学することに決めたので、私は大学院生になります。 「graduate student」は、大学の学士号を取得した後の研究者向けのプログラム(大学院)で学んでいる学生を指します。これには修士課程と博士課程が含まれます。専門的な知識を深めたり、研究を行ったりすることが特徴で、成績や研究能力によって奨学金を得ることもあります。就職活動や研究会で、自分自身を紹介する際や他者を説明する際に使える表現です。 I've decided to go to graduate school, so I'll be a postgraduate student. 大学院に行くことにしたので、大学院生になります。 "Graduate student"と"Postgraduate student"は主にアメリカとイギリスの間で使い方が異なります。アメリカでは「graduate student」は修士・博士号を追求する学生を指し、"postgraduate"は一般に博士号以上を追求する学生を指すことが一般的です。一方、イギリスでは、「postgraduate student」が修士や博士号を追求する学生を指し、"graduate student"はほとんど使われません。したがって、ネイティブスピーカーによって使い分けは異なります。

続きを読む

0 4,703
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I heard that it's beneficial to tell many people in order to turn dreams into reality. Therefore, I would like to become proficient in English so I can express it well. 夢を実現させるためには、色んな人に言うのがいいと聞きました。だからこそ、英語でうまく言えるようになりたいです。 「Turn dreams into reality.」は「夢を現実に」という意味で、空想や希望だけで終わらせずに、それを実行に移し、実際の成果や結果を得ることを促す表現です。具体的に目標や夢がある場合や、誰かを励ます際に使うべき言葉で、数々の努力と行動を通して夢を現実にすることの重要性を伝えます。モチベーショナルなスピーチや勉強、仕事、スポーツなどの目標達成の文脈でよく使われます。 I've heard that in order to make dreams come true, it's good to tell many people about it, so I want to become proficient in expressing this in English. 「夢を実現させるためには、色んな人にそれを話すことがいいと聞きました。なので、英語でそれをうまく表現できるようになりたいです」 「Turn dreams into reality」は、夢を現実のものに変えるという具体的な行動や取り組みを強調する表現です。「Make dreams come true」は、夢を叶えるという結果や成果に焦点を当てる表現です。例えば、望み通りの職につくプロセスを説明する際には「Turn dreams into reality」を、成果や達成感を強調する場合には「Make dreams come true」を使うでしょう。

続きを読む

0 13,815
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

When I was little, I was told that I'd catch a cold if I got chilled, so I used to sleep without exposing my belly button. 小さい頃、冷えると風邪を引くと言われたので、おへそを出さないように寝ていました。 「Belly button」は英語で「へそ」を意味します。身体の部位を指す一般的な表現で、特別な文脈やシチュエーションを必要としません。子どもが自身の体を学ぶときや、解剖学、医療、健康、ファッションなどの話題で使われます。また、一部の人々がボディ・ピアスをつける場所としても知られています。 When I was little, I was told that I would catch a cold if I got cold, so I used to sleep without exposing my navel. 小さい頃、冷えると風邪を引くと言われたので、おへそを出さないように寝ていました。 "Belly button"と"Navel"はどちらも腹部の中央にあるくぼみを意味しますが、"Belly button"はよりカジュアルで日常的な言葉で、子供たちがよく使います。一方、"Navel"はより正式で医学的な言葉で、特に医療の文脈では使用されます。

続きを読む

0 655
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We should go and eat quickly, it's nearing closing time at the restaurant. 「早く行って早く食べてこよう、レストランの閉店時間が近いんだ。」 「Closing time」は「閉店時間」や「終了時間」を意味する英語表現です。「ある場所(特に店舗やバーなど)が営業を終え、閉まる時刻」を指します。また、メタファイカルに「ある段階や期間の終わり」を示すこともあります。例えば、パーティーが終わる時間や申込期限の終了時間を示すのに使うことができます。営業時間の終了を知らせるアナウンスやインフォメーションでも良く使われます。 We should head out early and eat quickly, it's almost time to call it a day at the restaurant. 「レストランもそろそろ閉店時間なので、早く出かけて早く食事をしましょう。」 "Closing time"は通常、店舗やビジネスが終了する時間を指す表現です。特にレストランやバー、店舗などの営業終了時間によく使われます。一方、"Time to call it a day"は個人が仕事や何かの活動を終了する時間を指します。個人の働き終わりや特定のタスクを終了する際に使う一般的な表現です。どちらも終了時間を示す表現ですが、対象がビジネスや店「closing time」か、個々の活動や仕事「time to call it a day」かで使い分けられます。

続きを読む

0 1,098
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I haven't edited the photo. It's as is from my camera. 写真は修正していません。そのままカメラから出したものです。 このフレーズは、画像を加工や修正していないことを述べるために使われます。具体的には、フィルターやフォトショッピングなど、現代のデジタル編集ツールを使って画像や写真を改変していないことを表します。使えるシチュエーションとしては、自分が撮った写真や作成した画像を他人に見せる際に、「この写真は自然なままで、一切加工していない」という点を強調したいときなどに使われます。通常、自然の美しさやすばらしさを強調したいとき、または写真の真実性や信憑性を示したい場合によく使われます。 I haven't made any alterations to the photo. It's completely original. 写真には一切加工していません。完全にオリジナルです。 「I haven't edited the photo」は写真編集ソフトウェア(例えばフォトショップ)で何か変更を加えていないことを意味します。これに対して、「I haven't made any alterations to the photo」はより一般的な表現で、この場合「編集」だけでなく切り取り、リサイズ、明るさの調節など、写真のいかなる変更も行っていないことを示します。編集は変更の一部であり、より特定の技術的なプロセスを指しますが、変更は全般的な意味を持ちます。

続きを読む