プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :7,154
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
short-temperedは「短気な」「怒りっぽい」という意味です。些細なことでカッとなりやすい、すぐにイライラする人を指します。 例えば、「うちの部長、short-temperedだから気をつけて」のように人の性格を説明したり、「疲れてるとshort-temperedになりがちだよね」と自分の状態を話す時にも使えます。日本語の「沸点が低い」に近いニュアンスです。 My grandpa is a bit short-tempered, so you have to be patient with him. 祖父は少し気短な性格なので、辛抱強く接しないといけません。 ちなみに、「He has a short fuse.」は「彼は短気だ」という意味で、導火線(fuse)が短いイメージです。些細なことでカッとなり、すぐ怒る人に対して使えます。例えば、彼の地雷を踏まないよう誰かに注意を促す時などにピッタリな表現ですよ。 My grandpa has a short fuse, so don't take too long. 祖父は短気だから、あまり時間をかけないでね。
「期待や予想の真逆をいく」という意味です。良い意味で「あえて裏をかく」サプライズや、悪い意味で「わざと期待を裏切る」天邪鬼な行動まで幅広く使えます。相手の意表を突きたい時や、誰かのひねくれた行動を説明する時にピッタリな表現です! I did the opposite of what he expected and used his own strategy against him. 彼が予期していたことと逆のことをして、彼の戦略を逆手に取ってやりました。 ちなみに、「To zig when others zag.」は「みんなが右なら私は左!」みたいな感じで、あえて人と違う道を行く、逆張りするって意味の言葉だよ。周りに流されず、独自の戦略で挑戦する時なんかに使える、ちょっとカッコいいフレーズなんだ。 He thought he had me cornered, but I zigged when he zagged and used his own argument against him. 彼は私を追い詰めたつもりだったようだが、裏をかいて彼の議論を逆手に取ってやったよ。
「Playing history」は、ゲームのプレイ履歴や音楽・動画の再生履歴のことです。 「今までどんなゲームで遊んだ?」「最近よく聴いてる曲のリスト見せて!」といった感じで、過去に楽しんだコンテンツの記録を指すときに気軽に使える言葉です。自己紹介や話のきっかけにも便利ですよ! Could you tell us about your playing history? あなたの球歴について教えていただけますか? ちなみに、「Athletic background」は単なる運動経験というより「本格的なスポーツ経験」や「体育会系の経歴」といったニュアンスです。自己紹介で根性や体力をアピールしたい時や、チームでの協調性を語る時に「私にはAthletic backgroundがあるので…」のように使えますよ。 Could you tell me about your athletic background? あなたのスポーツ経歴について教えていただけますか?
「heavy hitter」は、野球の「強打者」から転じて、ある分野でずば抜けた実力や影響力を持つ「大物」や「エース」を指す言葉です。ビジネスなら業界の重鎮やトップ営業、芸術なら巨匠など、頼りになるすごい人物を指して使えます。「今回のプロジェクトには、うちのheavy hitterを投入しよう!」といった感じです。 She's a real heavy hitter with that volleyball serve. 彼女はあのバレーのサーブ、本当に強打者だね。 ちなみに、"a slugger" は野球の「強打者」や「ホームランバッター」を指す言葉です。単にヒットを打つだけでなく、長打力があって一発で試合をひっくり返すような、パワフルで頼りになる選手のイメージですね。野球の話で「うちの4番は最高のsluggerだよ!」みたいに使えます。 Her volleyball serve is so powerful, she's a real slugger. 彼女のバレーのサーブはすごくパワフルで、まさに強打者だね。
「ladies' man」は、女性にモテる男性や、女性の扱いが上手い男性を指す言葉です。 女性を喜ばせるのが得意で、紳士的で魅力的な人というポジティブな意味で使われることが多いですが、文脈によっては「女たらし」のように少しからかうニュアンスで使われることもあります。 例:「彼は昔からladies' manだよね!」 You're quite the ladies' man with the older crowd, a real "madam killer." 君は年上の女性たちの間でモテるね、まさに「マダムキラー」だ。 ちなみに、"He's a real charmer." は、単に「イケメン」というだけでなく、愛嬌があって、人の心を掴むのがうまい男性を指す言葉だよ。褒め言葉としても使えるけど、皮肉っぽく「口がうまいんだから」みたいに言う時にも使える便利な表現なんだ。 He's a real charmer, especially with the older ladies. 彼は特に年上の女性に対しては、本当に人たらしだよね。