プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 190
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「また明日ね!」という軽い挨拶です。翌日も会うことが分かっている友達、同僚、家族などに日常的に使えます。 「じゃあ、また明日!」くらいの親しいニュアンスで、フォーマルな場面にはあまり使いません。別れ際に気軽に使える便利な一言です。 Alright, I'm heading out. See you tomorrow. お先に失礼します。また明日。 ちなみに、「I'm heading out now.」は「じゃ、そろそろ行くね!」「今から出かけるね」といった気軽なニュアンスで使えます。家族や友人との会話で、家や職場など今いる場所から目的地へ向かう時にぴったりの、とても自然な表現ですよ。 Alright, I'm heading out now. See you tomorrow. じゃあ、お先に失礼します。また明日。

続きを読む

0 463
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「祈りのために手を合わせる」という意味です。教会でのお祈りはもちろん、神様にお願い事をするような「どうかお願いします!」と強く願う気持ちを表すときにも使えます。「宝くじが当たりますように…」と手を合わせるような、日常的なお願いの場面でも使える表現です。 You put your hands together in prayer in front of the Buddhist altar. お仏壇の前で手を合わせるんだよ。 ちなみに、「pay one's respects」は、お悔やみを伝えたり、お墓参りに行くような場面でよく使われます。また、お世話になった人や尊敬する人に「挨拶に行く」というニュアンスでも使え、単に尊敬していると伝えるだけでなく、実際に会いに行く行動を含むのがポイントです。 We put our hands together in front of the Buddhist altar to pay our respects. 私たちは敬意を表すために仏壇の前で手を合わせます。

続きを読む

0 298
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「絶対にないね!」「天地がひっくり返っても無理!」という意味の、強い否定を表す口語表現です。誰かからの誘いや提案をきっぱり断るときや、「それだけは絶対にやりたくない」という強い気持ちを表すときに使います。少し大げさでユーモアのある言い方です。 I would never eat a dog, not in a million years. 絶対に犬なんて食べないよ、100万年経ってもありえない。 ちなみに、「Over my dead body.」は「絶対に嫌だ!」「断固反対!」という強い拒絶を表す表現だよ。「私の目の黒いうちは、そんなこと絶対にさせないからな!」くらいの気迫がこもっていて、本気の反対にも、ちょっと大げさな冗談にも使える便利なフレーズなんだ。 Eat a dog? Over my dead body. 犬を食べるだって?絶対に嫌だね。

続きを読む

0 717
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「本当に?」「マジで?」といったニュアンスで、相手の言ったことや決めたことに対して、確認したり、念を押したりする時に使います。 驚いた時、信じられない時、または相手を心配して「本当にそれでいいの?」と聞きたい時など、日常会話で幅広く活躍する便利な一言です! Are you sure it's okay to buy 3,000 yen worth of snacks? 本当に3,000円分もおやつを買っていいんですか? ちなみに、"Is that okay?" は「〜で大丈夫かな?」「〜しても平気?」といった感じで、相手の都合や気持ちを軽く確認したい時にぴったりの表現です。何かを追加でお願いする時や、ちょっとした変更を提案する時など、相手への配慮を示しながら気軽に使える便利なフレーズですよ。 We're allowed to buy up to 3,000 yen worth of snacks. Is that okay? 3,000円分までおやつを買っていいことになっていますが、大丈夫でしょうか?

続きを読む

0 201
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「お先にどうぞ」という意味で、相手に順番を譲るときの定番フレーズです。 エレベーターの乗り降り、ドアの出入り、ビュッフェで料理を取るときなど、様々な場面で使えます。丁寧でありながら堅苦しくなく、自然な気遣いを示せる便利な言葉です。笑顔で言うと、より親切な印象になりますよ。 Please, after you. どうぞ、お先に。 ちなみに"Go ahead."は、相手の行動を「どうぞどうぞ!」と気軽に許可したり、背中を押してあげたりする時にピッタリな表現だよ。「これ使っていい?」と聞かれた時の「いいよ!」や、話をためらっている人への「続けて!」、順番を譲る時の「お先にどうぞ」など、ポジティブな感じで幅広く使える便利な言葉なんだ。 Go ahead. お先にどうぞ。

続きを読む