プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 158
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「どしゃ降りの雨だね!」という意味の、ちょっと古風で面白い言い方です。本当に猫や犬が降ってくるわけではなく、それくらい雨が激しく降っている様子を表します。 友達との会話などで「すごい雨だ!」と驚きを伝えたい時にぴったりの、ユーモアあふれる表現ですよ。 Take an umbrella with you, it's raining cats and dogs out there. 傘を持っていきなさい、外はどしゃ降りよ。 ちなみに、「It's pouring outside.」は「外、土砂降りだよ」という意味で、ただの雨じゃなくてバケツをひっくり返したようなすごい雨の時に使います。傘が役に立たないレベルの時に「今日は外出やめようか」なんて会話で使える、とても便利な一言です! It's pouring outside, so make sure you take an umbrella with you. 外はどしゃ降りだから、必ず傘を持っていくのよ。

続きを読む

0 1,557
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「なめるなよ!」「ちょっかい出すなよ!」という意味。相手にからかわれたり、邪魔されたりして本気でイラっとした時に使います。「これ以上やると面倒なことになるぞ」という警告や脅しのニュアンスが強い、かなり強気なフレーズです。ケンカを売られた時に言い返すイメージですね。 Hey, don't mess with me, I'm serious. おい、馬鹿にするなよ、俺は本気なんだから。 ちなみに、「Don't take me for a fool.」は「バカにしないでよ」という意味ですが、もっと強い怒りや「見くびるな」「なめるなよ」という抗議の気持ちがこもった表現です。相手に騙されそうになったり、不当な扱いを受けたりして「こっちが何も知らないとでも思ってるの?」と言いたい時に使えます。 Hey, don't take me for a fool. I know you're the one who hid my textbook. なあ、馬鹿にするなよ。俺の教科書を隠したのお前だってわかってるんだからな。

続きを読む

0 409
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「どうしても嫌いになれないんだよね」という感じです。相手にひどい事をされたり、裏切られたりして、本当は憎むべき状況なのに、情が湧いたり、良い思い出があったりして、どうしても憎みきれない…そんな複雑な心境を表すときに使います。呆れつつも、どこか相手を許しているようなニュアンスです。 He makes a lot of mistakes, but he tries so hard that I can't bring myself to hate him. 彼は失敗が多いけど、すごく一生懸命だから嫌いになれないんだ。 ちなみに、「I have a soft spot for them」は「彼らのことがどうも憎めない」「つい甘くなっちゃう」というニュアンスです。欠点やダメな部分も分かっているけど、なぜか惹かれたり、特別に感じてしまう相手や物に対して使えます。 He makes a lot of mistakes, but he tries so hard. I guess I just have a soft spot for him. 彼は失敗が多いけど、すごく一生懸命だから、なんだか嫌いになれないんだ。

続きを読む

0 194
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

食べ物や飲み物が気管に入って、むせたり咳き込んだりした時に使う定番フレーズです。「変なとこ入った!」「気管に入った!」という感じで、食事中などに誰かが急に咳き込んだ時に本人も周りも使えます。 If you eat that fast, it's going to go down the wrong pipe. そんなに急いで食べると、むせるよ。 ちなみに、「I choked on my water.」は、文字通り「水でむせた」という意味ですが、会話中に予想外のことや面白いことを聞いて、思わず飲み物を吹き出しそうになった時によく使います。「マジで⁉」「ウケる!」といった驚きや面白さを伝える相槌のような表現で、SNSなどでも気軽に使える一言です。 If you eat that fast, you're going to choke on your water. そんなに急いで食べると、水でむせるよ。

続きを読む

0 274
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「その話はもうしないで」という意味。過去の失敗や恥ずかしい話、ケンカの原因など、思い出したくない話題を相手が蒸し返した時に使います。少しイラッとしたり、うんざりした気持ちが含まれる、強めの表現です。 Hey, can we just drop it? Don't bring that up again. ねえ、もうその話はやめない?蒸し返すのはやめてくれる? ちなみに、"Let it go." は「もう気にしないで」「忘れなよ」って感じの言葉だよ。誰かが失敗をずっと引きずっていたり、些細なことで怒っていたりする時に「もういいじゃん、水に流そうよ」って感じで使えるんだ。自分自身に言い聞かせる時にもぴったりだよ。 Come on, just let it go. もう、その話は蒸し返すのはやめてよ。

続きを読む