Naoto Tanaka

Naoto Tanakaさん

2024/08/28 00:00

ズバリそうでしょう を英語で教えて!

アニメのキャラクターの台詞「ズバリそうでしょう」のフレーズは英語で何と言うのですか。

0 266
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/07 11:25

回答

・That's exactly it, isn't it?
・You've hit the nail on the head, haven't you?

「まさにそれだよね!」「図星でしょ?」というニュアンスです。相手の意見や指摘が、自分の考えや問題の核心を完璧に言い当てた時に使います。長年の疑問が解けた時や、探し求めていた答えが見つかった瞬間の「腑に落ちた!」という気持ちを表すのにぴったりな一言です。

That's exactly it, isn't it?
ズバリそうでしょう?

ちなみに、「You've hit the nail on the head, haven't you?」は「まさに図星だね!」「核心を突いてるね!」といった意味で使います。相手の意見や指摘が驚くほど的確で、思わず「その通り!」と感心した時にぴったりの、少しユーモラスな相槌表現ですよ。

You've hit the nail on the head, haven't you? That's exactly what I was thinking.
図星でしょう?私も全く同じことを考えていました。

Tamako

Tamakoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/25 16:39

回答

・Yes, that's it!
・Yes, that's exactly it!
・Yeah, exactly!

1. Yes, that's it!
そう、それ!

「ズバリそうでしょう」は言い換えると、「そう、それ!」と言えます。これにぴったりな表現が Yes, that's it! であり、ドラマのセリフなどでよく聞きます。

2. Yes, that's exactly it!
そう、まさにそれ!

「正確に」や「そのとおり」を表す副詞である exactly を間に挟んだことにより、同意する気持ちがさらに高まっている表現です。以下のようにシンプルに言うこともできます。

3. Yeah, exactly!
うん、まさに!

「うん」や「あぁ」と表され、親しい間柄で使われる yeah を使った表現ですが、 exactly を用いたことで「ズバリそうでしょう」を表すことができています。

少々雰囲気が変わりますので、お好みで使い分けてみてください。

役に立った
PV266
シェア
ポスト