Sakuraro

Sakuraroさん

2024/08/28 00:00

どしゃ降り を英語で教えて!

家で娘に「どしゃ降りになるから傘を持ってきなさい」と言いたいです。

0 6
meimei0210

meimei0210さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/25 12:25

回答

・Pouring
・Heavy rain
・It's raining cats and dogs.

1. Pouring
どしゃ降り

Pour は「注ぐ」という意味の英単語で、「バケツをひっくり返したような雨」というニュアンスになります。


Bring your umbrella! It will be poring.
どしゃ降りになるから傘を持っていきなさい。

2. Heavy rain
どしゃ降り

heavy:重い、強い
rain:雨
「ひどい雨」というニュアンスになります。


There will be heavy rain in the afternoon. Bring your umbrella.
午後はどしゃ降りになるから傘を持っていきなさい。

3. It's raining cats and dogs.
どしゃ降り

面白い表現でこちらをご紹介します。
空から猫や犬がわらわら降っているみたいに雨がザーザー降りだ、という意味のスラングになります。


Bring your umbrella! It will be raining cats and dogs.
どしゃ降りになるから傘を持っていきなさい。

ご参考までに。

役に立った
PV6
シェア
ポスト