プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :7,154
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
「雪がめったに降らない地域」という意味です。 「沖縄とか、雪がめったに降らない地域に住んでみたいなぁ」のように、具体的な地名を挙げずに、そういう気候の場所を指したい時に便利な表現です。旅行先や移住先の理想を話す時など、カジュアルな会話で気軽に使えるフレーズですよ。 My hometown is an area where it rarely snows, even in winter. 私の故郷は冬でも雪がめったに降らない地域です。 ちなみに、「雪があまり降らない場所」という意味で、冬でも比較的温暖な地域や、雪が降っても積もらない場所を指す時に使えます。旅行先の気候を尋ねたり、雪に慣れていない人が住む場所を探したりする会話で自然に登場します。 My hometown is a place that doesn't get much snow, even in winter. 私の故郷は冬でも雪があまり降らない場所です。
「新商品が入荷しました!」という意味で、お店やオンラインショップでよく使われるフレーズです。「待望の新作がついに入荷!」「今なら在庫ありますよ!」といった、ワクワクするような新鮮なニュアンスがあります。 新作の服、コスメ、ガジェットなどが発売された時に、広告やSNS、店内のポップなどで見かけることが多いです。 Great news! The items you were waiting for, along with other new arrivals, are now in stock. 朗報です!お待ちかねの商品やその他の新商品が入荷いたしました。 ちなみにこの「We've just restocked our popular items.」は、お店のSNSやメルマガで「人気商品が再入荷しました!」と伝える定番フレーズだよ。お客さんへのちょっとしたお知らせや、会話の中で「そういえば…」と付け加える感じで気軽に使えるんだ。 We've just restocked our popular items, so be sure to check them out before they're gone again! 人気商品が再入荷しましたので、売り切れる前にぜひチェックしてください!
「fly overhead」は、飛行機や鳥などが「頭上を飛んでいく」様子を表す、日常的で自然な表現です。 真上をブーンと通過していくような、動きのある情景が目に浮かびます。「A plane flew overhead.(飛行機が頭上を飛んでいった)」のように、何かを見上げた時にシンプルに使えます。 Look! We're flying right overhead Mt. Fuji now. 見て!今、ちょうど富士山の真上を飛んでいるよ。 ちなみに、"pass over" は「(意図的に)無視する、見過ごす」というニュアンスで使えます。例えば、会議で意見を求められなかったり、昇進で自分だけが候補から外されたりするような、ちょっと不満やがっかり感が漂う状況にぴったりです。単に「飛ばす」だけでなく、選ばれなかった悲しさを含むことが多い表現ですよ。 We're passing over Mt. Fuji right now. 今、富士山の上空を通過しているよ。
「1、2日中にまた連絡するね」という意味です。すぐには返事できないけど、忘れてはいないよ、というニュアンス。ビジネスメールから友人とのカジュアルなやり取りまで幅広く使えます。相手を待たせるときに「少し時間をください」と伝える便利な一言です。 Let me check on that and I'll get back to you in a day or two. 確認して、一両日中にご連絡します。 ちなみに、「I'll be in touch in the next couple of days.」は「近いうちにまた連絡しますね」という感じです。ビジネスメールの結びや、友人との会話で「また後でね」と伝える時など、幅広く使える便利な一言ですよ。 Let me check on that for you, and I'll be in touch in the next couple of days. その件について確認しますので、一両日中にご連絡します。
「ピークに達する」「最高潮を迎える」という意味で、物事の人気や勢い、能力などが一番高まった状態を表すときに使います。 例えば、「桜が今週末ピークを迎える」「あのバンドの人気は90年代にピークに達した」のように、キャリア、ブーム、自然現象など、様々なものが「一番盛り上がっている瞬間」を指すのに便利な表現です! The holiday shopping season will reach its peak this weekend. 今週末、年末商戦はピークを迎えるでしょう。 ちなみに、「to be in full swing」は、パーティーやイベント、プロジェクトなどが「最高潮に盛り上がっている」「まさに真っ最中!」という活気あるニュアンスで使えます。例えば、夏祭りが一番賑わっている時や、仕事が本格的に忙しくなった時などにぴったりの表現ですよ。 The holiday shopping season is in full swing now, so the mall is packed. ホリデー商戦が今まさにピークを迎えているので、モールは満員だ。