プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 373
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「to be fussy」は、食べ物の好き嫌いが激しい、服や物選びにこだわりが強いなど、細かいことにうるさくて「こだわりが強い」「気難しい」「面倒くさい」といったニュアンスで使われます。 子供の偏食を話す時や、友人について「彼はコーヒーの淹れ方にうるさいんだ」のように、少し呆れた感じで言う時にもぴったりです。 He's being fussy because he's sleepy. 彼は眠たいのでぐずっています。 ちなみに、"He's being cranky." は「彼、今ちょっと機嫌が悪いね」という感じです。いつも不機嫌なわけじゃなく、お腹が空いてるとか眠いとか、何か一時的な理由で子どもみたいにグズっている、というニュアンスで使えますよ。 He's being cranky because he missed his nap. 彼は昼寝をしそびれたからぐずっているんだ。

続きを読む

0 488
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「君って本当に商才があるね!」「何をやってもうまくいく天才だね!」という意味の最高の褒め言葉です。 ギリシャ神話で、触れるもの全てを黄金に変えたミダス王に由来します。ビジネスや投資で次々と成功を収める人や、どんなプロジェクトも成功に導く人に対して「君はミダスタッチの持ち主だ!」のように使えます。 You won the lottery and then found a rare collectible? You have a Midas touch! 宝くじに当たった上に、レアなコレクターズアイテムまで見つけるなんて、君は本当に持ってるね! ちなみに、"You're on a roll." は「めっちゃ調子いいね!」「波に乗ってるね!」って感じの褒め言葉だよ。仕事やゲーム、ギャンブルなどで良いことが立て続けに起こっている絶好調な人に対して使ってみて! You won the lottery and then found a fifty-dollar bill on the street? You're on a roll! 宝くじに当たった上に、道で50ドル札を拾ったの?持ってるね!

続きを読む

0 273
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「単純なのに、めちゃくちゃすごい!」という感動や驚きを表すフレーズです。誰もが思いつきそうな簡単なアイデアや解決策なのに、その効果や発想が天才的で「目からウロコ!」と感じた時に使えます。デザイン、発明、料理のレシピなど、様々な場面で使える便利な褒め言葉です。 This new kitchen gadget is so simple, yet so brilliant. I can't believe no one thought of this before. この新しいキッチン用品、すごくシンプルなのにすごく画期的。今まで誰も思いつかなかったなんて信じられないよ。 ちなみに「How has nobody thought of this before?」は、すごいアイデアや盲点だった解決策に気づいた時の「なんで誰もこれに気づかなかったんだ?」という驚きや感嘆を表す表現です。目からウロコが落ちたような、画期的な発見をした場面で使えます。 This new gadget is so clever. How has nobody thought of this before? この新しいガジェット、すごく賢いね。なんで今まで誰も思いつかなかったんだろう?

続きを読む

0 389
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「assess someone's posture」は、単に「姿勢を見る」だけでなく、専門家が分析・評価するニュアンスです。 理学療法士やトレーナーが体の歪みやバランスをチェックする時によく使います。日常会話よりは、整体院やフィットネスジムなどで「姿勢を診断してもらう」という場面にぴったりです。 Even if we didn't get the results we wanted, I really assess his posture and dedication to the project. たとえ望んだ結果が得られなくても、私は彼のそのプロジェクトへの取り組みの姿勢と献身を評価します。 ちなみに、"To check someone's posture" は、文字通り「姿勢を確認する」という意味だけでなく、「相手の態度や出方、考えを探る」というニュアンスで使えます。交渉や会議の前に「まずは相手の出方を見てみよう」といった場面でピッタリの表現ですよ。 I appreciate your attitude and the effort you put in. あなたのその姿勢と努力を評価します。

続きを読む

0 498
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「彼を見せしめにした」という意味です。誰かがルールを破ったり、悪いことをしたりした時に、他の人が同じことをしないように、その人だけを特に厳しく罰する状況で使います。「あいつみたいになりたくなかったら、ちゃんとしろよ」という警告のニュアンスですね。 He wasn't the only one who was late, but the boss made an example of him and fired him on the spot. 彼は遅刻した唯一の人物ではなかったが、上司は見せしめとして彼をその場で解雇した。 ちなみに、「He was made a public example.」は「彼は見せしめにされた」という意味です。単に罰を受けただけでなく、他の人への警告や戒めのために、あえて厳しく、公の場で罰せられたというニュアンスです。不正がバレた政治家や、ルールを破った組織の一員に対して使えます。 Even though the whole team was late, the captain was made a public example of to send a message. チーム全体が遅刻したにもかかわらず、キャプテンが見せしめにされて皆へのメッセージとされた。

続きを読む