プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 605
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「入札で勝つ」「落札する」という意味です。オークションやビジネスのコンペで、複数の競合相手の中から一番良い条件を提示して、契約や商品を勝ち取る状況で使います。「頑張ってあの案件を勝ち取ろう!」といったニュアンスで、競争に勝つイメージです。 I managed to win the bid for that item I wanted! 欲しかったアイテム、落札できたよ! ちなみに、このフレーズはオークションなどで「一番高い値段をつけたのは私でした」と、少し自慢げに、あるいはサラッと事実を伝える時に使えます。欲しかったものが手に入った嬉しさや、競り勝った達成感をさりげなく表現するのにぴったりな一言です。 Hey, I got that item we wanted! The winning bid was mine. ねぇ、欲しかったアイテム手に入れたよ!私が落札したの。

続きを読む

0 492
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「一旦ストップ!」の連絡、という感じです。プロジェクトや作業を一時的に中断・保留する際に使われる通知のこと。「ちょっと待って」というニュアンスで、中止(cancel)ではなく、あくまで一時停止を伝える時に使います。例えば、計画の変更や問題発生時に「作業を一旦保留します」と関係者に知らせるイメージです。 I received a hold notice for the daycare, but could you explain what this means? 保育園の保留通知を受け取ったのですが、これがどういう意味か説明していただけますか? ちなみに、「Keep me in the loop.」は「何か進展があったら教えてね」「状況を共有してね」といったニュアンスで使えます。会議に途中参加した時や、自分が関わるプロジェクトの進捗を知りたい時などに「輪の中に入れておいて」という感じで気軽に使える便利なフレーズですよ。 I received a notice that my child's daycare application is on the waiting list. Could you explain what this means and keep me in the loop on any updates? 保育園の申し込みが待機リストにあるという通知を受け取りました。これがどういう意味か説明していただき、何か進展があれば随時教えていただけますか?

続きを読む

0 504
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「願いが叶う」という意味の、夢や希望が実現したときに使う定番フレーズです。物語の結末や、七夕・クリスマスなどで願ったことが現実になった!というドラマチックな場面でよく使われます。日常会話よりは、少しポエティックで感動的な響きがあります。 My wish came true, and I've been transferred to the Planning Department. 私の願いがかなって、企画部に異動になりました。 ちなみに、「Dreams do come true.」は、ただ「夢は叶う」と訳すより「夢って本当に叶うんだね!」という実感や感動がこもった表現です。長年の努力が実を結んだ時や、信じられないような幸運が舞い込んだ時に、喜びや驚きを込めて使ってみてください。 Dreams do come true. I got my transfer to the Planning Department! 夢は本当に叶うんですね。希望していた企画部に異動になりました!

続きを読む

0 677
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Tuna fishing boat」は、そのまま「マグロ漁船」のことです。 特に難しいニュアンスはなく、マグロを獲るための船を指すシンプルな言葉です。ニュースで遠洋漁業の話をしたり、ドキュメンタリーで屈強な漁師たちの姿を紹介したりする場面でよく使われます。日常会話で「マグロ漁船を見たよ」と言いたい時にも気軽に使える表現です。 Which one is the tuna boat? どれがマグロ漁船ですか? ちなみに、"Tuna boat" は「マグロ漁船」の直訳じゃなくて、「デカくてダサい、古臭いアメ車」を指すスラングなんだ。燃費が悪くて、やたらデカいセダンとかをちょっとからかう時に使うよ。「親父の車、Tuna boatみたいだよな」なんて感じで、友達との会話で使えるジョークだね。 Which one is the tuna boat? どれがマグロ漁船ですか?

続きを読む

0 299
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「徹夜明けでヘトヘトだよ〜」という感じです。車のガソリンがほぼ空っぽ(fumes)で、最後の力を振り絞って何とか動いているイメージ。「もう限界…」「気力だけで乗り切ってる」といった、体力も気力も尽きかけている状況で使えます。仕事や勉強で徹夜した翌日にピッタリな表現です。 I'm running on fumes after an all-nighter. 徹夜明けでヘロヘロだよ。 ちなみに、「I'm completely wiped from staying up all night.」は「徹夜してマジでヘトヘトだよ」という感じですごく疲れている時に使う口語表現だよ。仕事や勉強でクタクタになった時や、友達との会話で「もう限界…」って伝えたい時にピッタリ! I'm completely wiped from staying up all night studying for this exam. 試験勉強で徹夜したから、もうヘトヘトだよ。

続きを読む