daigoさん
2024/03/07 10:00
オール明け を英語で教えて!
大学で、友達に「オール明けだから眠いんだ」と言いたいです。
0
32
回答
・stay up all night
・pull an all-nighter
1. 直接的な表現にはなりますが、「stay up all night」で「一晩中起きていた」です。「オール明けだから眠いんだ」というときは過去形にして「I am sleepy because I stayed up all night 」です。
2.オール明けは英語で「pull an all-nighter」とも表現します。「all-nighter」は「徹夜」のことを言います。こちらは、1よりカジュアルで、ネイティブスピーカーもよく使う表現なので、知っておくと得です。「オール明けだから眠いんだ」と伝えたいときは、「I am sleepy because I pulled an all-nighter」といいましょう。
役に立った0
PV32