Ryoさん
2025/06/05 10:00
オールイン を英語で教えて!
全力で賭けるという意味の「オールイン」は英語でなんというのですか?
回答
・all in
・all-or-nothing
1. all in
オールイン
日本語の表現と同じように all in と表現することで伝わります。ポーカーの用語でもあり、勝負に出る、全てに賭けるということを伝えるのに最もシンプルでよく使われる表現です。
(例文)
I'm all in for this project and I really want to gain valuable experience from it.
この企画にオールインで挑むつもりだから、そこから貴重な経験を積みたい。
※ project:企画、プロジェクト(名詞)
gain:得る、(経験を)積む、増やす(名詞)
valuable:貴重な(形容詞)
experience:経験(名詞)
2. all-or-nothing
オールイン
all-or-nothing は直訳すると「すべてか皆無か」という意味になり、日本語の「一か八か」という表現にあたります。一か八かの賭けに出る、というニュアンスから「オールイン」と表現することができます。
(例文)
This is an all-or-nothing moment for the company.
これは会社にとって、オールインする時だ。
※ moment:時、瞬間(名詞)
company:会社(名詞)
いかがですか?ぜひ参考にしてみてください。
Japan