プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :7,166
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
「It's coming undone.」は、物事が「うまくいかなくなり始めた」「計画が崩れかけている」というニュアンスで使います。 セーターの編み目がほどけていくように、今まで順調だったことや、まとまっていた関係・計画に綻びが見え、バラバラになりそうな状況を表します。人の精神状態が「もう限界だ」「取り乱しそうだ」という時にも使えます。 Your tie is coming undone. ネクタイがほどけてるよ。 ちなみに、「My shoelaces came untied.」は「靴ひもがほどけちゃった」という自然な表現だよ。誰かが結び目をほどいたわけじゃなく、歩いているうちなどに勝手にほどけた、というニュアンスがポイント。友達と歩いていて急に立ち止まるときなんかに「ごめん、靴ひもほどけちゃった!」みたいに気軽に使えるよ。 Your necktie has come undone. ネクタイがほどけてるよ。
「役員との最終面接」のこと。採用の最終段階で、社長や役員など会社のトップ層と会う面接を指します。「来週、役員面接なんだ!」のように、就職・転職活動のクライマックスで使われることが多いです。合格すれば内定!という重要な局面ですね。 The next step will be the final interview with the executives. 次は役員との最終面接になります。 ちなみに、「Interview with senior leadership」は、会社の偉い人との面接のこと。最終面接や、入社後のキャリア相談などで使われます。ただの質疑応答じゃなく、会社のビジョンや自分の将来性を深く話し合う、ちょっと特別な機会というニュアンスですね。 The next step will be an interview with our senior leadership. 次は、我々のシニアリーダーシップ(上級管理職)との面接になります。
「pay taxes」は「税金を払う」という最も一般的でストレートな表現です。特別なニュアンスはなく、日常会話からビジネスまで幅広く使えます。 例えば、「確定申告の時期だね (It's time to pay taxes.)」や、「給料の多くが税金で消えるよ (I pay a lot in taxes.)」のように、税金に関するあらゆる場面で気軽に使える便利なフレーズです。 I'm here to pay my taxes. 税金を納めに来ました。 ちなみに、「file your taxes」は「確定申告をする」という意味で、税務署に書類を提出する一連の手続きを指すよ。毎年、締め切りが近づくと「もう確定申告した?」みたいに、友人や同僚との日常会話で気軽に使える便利なフレーズなんだ。 I'm here to file my taxes. 税金の申告に来ました。
「締め切り、すっかり忘れてた!」というニュアンスです。 「completely」が「完全に」「すっかり」を強調し、言い訳や「しまった!」という焦り、うっかりしていた気持ちを表します。 仕事で上司に報告する時や、友人との約束を忘れていた時など、カジュアルから少しフォーマルな場面まで幅広く使えます。 I'm so sorry, I completely forgot about the deadline for the manuscript. 本当に申し訳ありません、原稿の締め切りを完全に忘れていました。 ちなみに、"The deadline totally slipped my mind." は「締め切り、すっかり忘れてた!」という感じです。悪気はなく、うっかり忘れてしまった時に使えます。友達や同僚とのカジュアルな会話で「ごめん、忘れてた!」と正直に伝えたい時にぴったりの表現ですよ。 I'm so sorry, the deadline for the manuscript totally slipped my mind. 本当に申し訳ありません、原稿の締め切りをすっかり忘れていました。
「It finally clicked.」は、今まで分からなかったことが「あ、そういうことか!」と、急に腑に落ちた瞬間に使う表現です。パズルのピースがカチッとはまるような、ひらめきの感覚です。勉強や仕事で悩んでいた問題が解けた時、人の説明がやっと理解できた時などに使えます。 After struggling with the math problem for an hour, it finally clicked. 1時間もその数学の問題と格闘した後、ようやく腑に落ちた。 ちなみに、「It all makes sense now.」は、今まで謎だったことやバラバラだった情報が、新しい事実を知ったことで「なるほど、全部つながった!」「そういうことか!」と腑に落ちた瞬間に使う表現です。パズルの最後のピースがはまった時のような、スッキリした気持ちを表せますよ。 After listening to your explanation, it all makes sense now. あなたの説明を聞いて、ようやく全てが腹落ちしました。