MEGUMI Yさん
2024/03/07 10:00
役員面接 を英語で教えて!
面接で、受験者に「次は役員面接に進んでください」と言いたいです。
回答
・Final interview with the executives.
・Interview with senior leadership
「役員との最終面接」のこと。採用の最終段階で、社長や役員など会社のトップ層と会う面接を指します。「来週、役員面接なんだ!」のように、就職・転職活動のクライマックスで使われることが多いです。合格すれば内定!という重要な局面ですね。
The next step will be the final interview with the executives.
次は役員との最終面接になります。
ちなみに、「Interview with senior leadership」は、会社の偉い人との面接のこと。最終面接や、入社後のキャリア相談などで使われます。ただの質疑応答じゃなく、会社のビジョンや自分の将来性を深く話し合う、ちょっと特別な機会というニュアンスですね。
The next step will be an interview with our senior leadership.
次は、我々のシニアリーダーシップ(上級管理職)との面接になります。
回答
・executive interview
「役員面接」は「executive interview」と表すことが可能です。
構文は、「~してください」の内容なので副詞「please」を間投詞的に文頭に置いて動詞原形(proceed)、副詞句(to the executive interview:役員面接に)を続けて構成します。
たとえば"Next, please proceed to the executive interview."とすれば「次は役員面接に進んでください」の意味になります。
但し、「proceed to」は「歩を向ける」と物理的に移動するニュアンスが出るので「進んでください」が「受けてください」を意味するならば"Next, please take the executive interview."とする方が良いです。
Japan