Kousei.kさん
2023/10/10 10:00
会社の役員になる を英語で教えて!
日本の会社や企業で役員になる時「役員になる」と言いますが、英語でなんと言うのですか?
回答
・to join the board of directors
・to be appointed to the board
「to join the board of directors」は、会社の経営を担う最高レベルの意思決定メンバー(取締役会)に加わる、という意味です。
社外の専門家が就任する場合や、社内の人が昇進して役員になる時など、会社の「経営陣の一員になる」という重要な場面で使われます。
He was promoted to join the board of directors last month.
先月、彼は昇進して役員になりました。
ちなみに、「to be appointed to the board」は、選挙ではなく推薦などで「取締役に任命される」というニュアンスです。会社の経営を担う重要なポジションに、その能力や経験を評価されて抜擢される、といったポジティブな状況で使われることが多いですよ。
He was officially appointed to the board of directors at the last shareholders' meeting.
彼は先日の株主総会で正式に取締役に任命されました。
回答
・become a business executive
・become a director
「役員になる」の英語表現は、役員の英語「business executive」と、~になるの英語「become」を使い
「become a business executive」と言えます。
例えば、私の娘は日本の銀行で役員になりましたと言いたい時は、
My daughter became a business executive of the bank in Japan. と表現できます。
「business executive」の言い換え表現には「director」があります。
以下の例文をご参考ください。
The Board will discuss director salaries.
取締役会は役員の給与について議論する予定だ。
Japan