Shizukaさん
2024/03/07 10:00
A社の担当はSW、B社の担当はHW を英語で教えて!
製品の開発場面で使う「A社の担当はSW、B社の担当はHW」は英語でなんというのですか?
回答
・Company A is in charge of software ---
SWは「ソフトウェア」、HWは「ハードウェア」と推察します。
構文は、第一文型(主語[Company A/B]+動詞[be動詞])に副詞句(in charge of software development/hardware development:ソフトウェア開発/ハードウェア開発を担当して)を組み合わせた文節二つで構成します。
たとえば"Company A is in charge of software development, and Company B is in charge of hardware development respectively."とすれば「A社はソフトウェア開発を、B社はハードウェア開発をそれぞれ担当します」の意味になりニュアンスが通じます。
「おのおの」を意味する副詞「respectively」が並行感を出すのに効いてますね。