Jyunichiさん
2024/03/07 10:00
落札する を英語で教えて!
家で、夫に「欲しかったアイテムを落札できたよ」と言いたいです。
回答
・to win the bid
・The winning bid was mine.
「入札で勝つ」「落札する」という意味です。オークションやビジネスのコンペで、複数の競合相手の中から一番良い条件を提示して、契約や商品を勝ち取る状況で使います。「頑張ってあの案件を勝ち取ろう!」といったニュアンスで、競争に勝つイメージです。
I managed to win the bid for that item I wanted!
欲しかったアイテム、落札できたよ!
ちなみに、このフレーズはオークションなどで「一番高い値段をつけたのは私でした」と、少し自慢げに、あるいはサラッと事実を伝える時に使えます。欲しかったものが手に入った嬉しさや、競り勝った達成感をさりげなく表現するのにぴったりな一言です。
Hey, I got that item we wanted! The winning bid was mine.
ねぇ、欲しかったアイテム手に入れたよ!私が落札したの。
回答
・make a successful bit
1. I could make a successful bid on the item I wanted.
「欲しかったアイテムを落札できたよ」
オークションで、出品されているものに対して、どれだけのお金を払うかをの値段を提示すること、それをbidという動詞で、「入札する」を表します。
could make a successful bitで「入札にすることができた」となります。on the itme I wantedで「欲しかったもの」となります。
例えば、How much did you bid for the item? この品物は、何でも良いのですが、目的語を入れます。
how much did you bidで、「入札はいくらだったの」という意味になります。for the itemで「その品に」
となります。
答える場合は、例えばそれが「絵」であったらI bid 200,000 Yen for the painting.と言えます。
「その絵を20万で入札しました。
落札した場合は、The winning bid was 200,000 yen.「落札額は、20万でした。」となります。
Japan