プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 213
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It would be better to properly train the dog, dear. 大切な人、犬をちゃんとしつけた方がいいと思うよ。 良いマナーは、社会的なルールや礼儀作法を守ることを指します。これには、他人への敬意や思いやりを示すこと、適切な言葉遣いや態度を持つこと、公共の場での行動やマナーを守ることなどが含まれます。良いマナーを持つことは、人々との円滑なコミュニケーションや社会的な関係の構築に役立ちます。また、ビジネスや公式の場でも重要であり、相手への尊重や信頼を示すことが求められます。 It's better to discipline the dog properly. 犬をちゃんとしつける方が良いです。 日本のネイティブスピーカーは、日常生活で礼儀正しさと規律を重んじます。相手への敬意や感謝の気持ちを示すため、挨拶やお辞儀を大切にします。また、他人の迷惑にならないように静かに行動し、ルールやマナーを守ります。公共の場では携帯電話の使用を控え、他人とのコミュニケーションを大切にします。これらの行動は、社会の調和と円滑な関係構築に役立ちます。

続きを読む

0 256
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The view was so beautiful that I want to say ignorance is bliss. その景色はとても美しかったので、「無知は幸せ」と言いたいです。 無知は幸せという言葉は、日本人が日常生活で使う際の微妙なニュアンスや状況を表しています。これは、知らないことがあることで、心配や悩みがなくなり、幸せに感じることを意味します。しかし、この言葉はあくまで一時的な幸福感を指し、知識や情報を無視することの重要性を示唆しています。 The view was so beautiful that I want to say ignorance is bliss. その景色はとても美しかったので、「無知は幸せ」と言いたいです。 無知は幸福という言葉には、知らないことが幸せであるという微妙なニュアンスがあります。日本人は、困難な現実から目を背けるためにこの言葉を使うことがあります。例えば、政治や社会問題について深く考えずに生活することで、ストレスを避けることがあります。また、自分の欠点や過去の失敗を無視して前向きに生きることもあります。無知は幸福という言葉は、日本人の日常生活において、現実逃避やポジティブな姿勢を持つための手段として使われることがあります。

続きを読む

0 2,904
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I would like to start a tax-free savings account because there are tax benefits. 税金のメリットがあるので、積立NISAを始めたいです。 日本のネイティブスピーカーが日常生活で使用する税金優遇の節税口座について、ニュアンスや状況を簡単に説明してください。 I want to start a NISA investment plan because it has tax advantages. 税金面でメリットがある積立NISAを始めたいので、「積立NISAを始めます」と言いたいです。 NISA投資は、特定口座での資産運用であり、長期的な資産形成を目指すものです。税金優遇措置を受けることができ、利益や配当に対する税金がかからないのが特徴です。ネイティブスピーカーは、将来の資産形成やリタイアメントプランに活用し、長期的な投資を行います。一方、税金優遇措置がない普通の貯蓄口座は、短期的な目的や急な出費に備えるために使用されます。

続きを読む

0 855
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Say cheese! ハイチーズ! 「Say cheese!」は、写真を撮る時に使われるポーズや表情を指示するフレーズです。笑顔を作って「チーズ」と言うことで、写真が明るく楽しくなると信じられています。日本でも一般的に使われ、写真撮影の際に友人や家族と一緒に楽しい雰囲気を作り出すために使われます。 Smile for the camera! Say cheese! 「カメラに向かって笑って!チーズと言って!」 「Smile for the camera!」は、カメラに向かって笑顔を作るようにという意味です。このフレーズは、写真を撮る際に使われ、自然な笑顔を引き出すために言われます。一方、「Say cheese!」も同じく写真撮影時に使われますが、笑顔を作るようにという意味ではなく、カメラに向かって「チーズ」と言うことで、笑顔を作るように促す意味合いがあります。日本人は日常生活で、特にイベントや旅行などで写真を撮る際に、このようなフレーズを使います。

続きを読む

0 1,087
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Trains in Japan always come on time. 日本では電車はいつも時間通りに来ます。 時間に遅れずに来ることは、日本人にとって重要なマナーとされています。約束や会議など、他人との予定を守ることを尊重し、信頼を築くために大切です。遅刻は失礼とされ、時間を大切にする文化の一環として、日常生活で意識されています。 Trains in Japan are always punctual. 日本では電車はいつも時間通りに来ます。 時間に正確であるというニュアンスを持つ「To be punctual.」と、ネイティブスピーカーが日常生活で使用する「To come on time.」と「To be punctual.」の状況について説明します。

続きを読む