プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 436
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The company decided to implement a capital increase as part of its growth strategy. 会社は成長戦略の一環として、増資を実施することになりました。 資本増加は、会社が資金を増やすために行われる手段です。新しい株式を発行することで、株主による出資額を増やすことができます。資本増加は、事業拡大や新規投資のための資金調達に利用されることが一般的です。また、資本増加は、企業の信用力向上や株主の利益増加を目指すためにも行われます。 The company decided to carry out a stock issuance as part of its growth strategy. 会社は成長戦略の一環として、「株式の発行」を実施することになりました。 資本増加と株式発行のネイティブスピーカーの日常生活でのニュアンスと使い方について、以下に300文字以内で説明します。 資本増加は、企業が資金を増やすために行う手段であり、事業拡大や新しいプロジェクトのために使用されます。株式発行は、企業が新たな株式を発行して資金を調達する方法であり、投資家に株式を提供します。これらは企業の成長や投資の機会を示す重要な指標であり、経済の健全性を示すものとして注目されます。

続きを読む

0 794
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Let's aim for a chain store that can expand nationwide. 全国展開ができるチェーン店を目指しましょう。 全国展開は、企業やブランドが国内の複数の地域に進出することを指します。これにはいくつかのニュアンスや状況があります。例えば、需要の拡大や競争力の向上を目指すため、新たな市場や顧客層を開拓する場合に使われます。また、地域ごとの特性や需要の違いを考慮し、戦略的な展開を行うこともあります。全国展開は、企業の成長やブランドの認知度向上に貢献する重要な手段となります。 Let's aim to have a chain store that can be rolled out nationwide. 全国展開ができるチェーン店を目指しましょう。 全国展開は、企業やサービスが国内全体に広がることを指し、規模の拡大や市場の拡大を意味します。一方、全国展開は、新しい商品やサービスを全国的に導入することを指し、普及や普遍化を意味します。これらのフレーズは、ビジネスやマーケティングの文脈でよく使用され、企業の成長戦略や新しい市場への進出を表現する際に使われます。

続きを読む

0 257
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Could you jot that down for me? メモしてくれませんか? 「Could you jot that down for me?」は、相手にメモを取ってもらいたい時に使われる表現です。会議や講義で重要な情報をメモしてもらいたい場合や、アイデアや予定を忘れないように書き留めてもらいたい場合に使います。相手に手書きでメモを頼むニュアンスがあります。 Can you make a note of that for me? それをメモしてくれますか? 「Could you jot that down for me?」と「Can you make a note of that for me?」は、ネイティブスピーカーが日常生活で使う表現です。前者は相手に手短にメモを頼むニュアンスで、会議や電話での情報共有などで使われます。後者は相手に重要な情報を書き留めてもらう依頼で、重要なメモや予定の確認などに使用されます。

続きを読む

0 267
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Please make me a tuna sushi roll. マグロの寿司ロールを作ってください。 「Please make me a tuna sushi roll.」という表現は、以下のようなニュアンスや状況で使われます。例えば、レストランや寿司屋で注文する際に使われることがあります。また、友人や家族に対して、自分の好物であるツナの寿司ロールを作ってほしいと頼む場合にも使えます。このフレーズは、寿司ロールの具材としてツナを希望していることを伝えるために使われます。 Please give me a tuna roll. マグロの巻き寿司をください。 ネイティブスピーカーが「Please make me a tuna sushi roll.」と言う場合、具体的な注文やリクエストをする際に使用します。一方、「Please give me a tuna roll.」は、単に「ネギトロ巻きをください」というように、シンプルな注文をする際に使われます。どちらも日常生活で頻繁に使用される表現です。

続きを読む

0 529
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I use fluoride toothpaste because I don't want my child to get cavities. 虫歯になってほしくないので、フッ素入りの歯磨き粉を使っています。 フッ素入りの歯磨き粉を使う場面や状況にはいくつかのニュアンスがあります。例えば、虫歯予防のために日常的に使用することができます。また、歯医者の指示に従ってフッ素治療を受けている場合にも使用します。さらに、歯のエナメル質を強化し、歯の表面を保護するためにも使用されます。フッ素入りの歯磨き粉は、口腔衛生を維持するために幅広く利用されています。 I use toothpaste with fluoride because I don't want my child to get cavities. 虫歯になってほしくないので、フッ素入りの歯磨き粉を使っています。 日本語を母国語とする人々は、フッ素入りの歯磨き粉を使うことで、虫歯予防や歯の健康を重視しています。フッ素入り歯磨き粉は、歯のエナメル質を強化し、虫歯のリスクを低減する効果があります。日常生活での使用シーンは、朝晩の歯磨き時や食後の歯磨きなど、歯の清潔を保つために頻繁に使用されます。

続きを読む