プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 654
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「コミュ力」ってやつですね!単に話が上手いだけでなく、「相手の話をしっかり聞く力」「自分の考えを分かりやすく伝える力」「場の空気を読む力」など、人とのやり取りをスムーズにする総合的なスキルのことです。 仕事の会議やプレゼンはもちろん、友達との雑談や恋愛など、あらゆる人間関係で役立つ最強のスキルですよ! He's a great communicator. 彼はコミュニケーション能力がとても高いんだ。 ちなみに、people skillsは単なる「対人スキル」というより「人付き合いの上手さ」というニュアンスです。チームをまとめたり、相手を気持ちよくさせたりする能力全般を指し、「あの人はpeople skillsが高いから、交渉も得意だよね」といった感じで使えますよ。 He's a great communicator. 彼はコミュニケーション能力が高いんだ。

続きを読む

0 444
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「the tourism industry」は、ホテル、航空会社、旅行代理店、お土産屋さんなど、観光に関わるビジネス全体をひとまとめにした「観光業界」という意味で使います。「観光業」と言うより、もっと大きな枠組みを指すニュアンスです。 例えば、「観光業界は今、人手不足だ」のように、業界全体の動向や課題について話す時にピッタリな表現ですよ。 The pandemic really hit the tourism industry hard. パンデミックは観光産業に本当に大きな打撃を与えました。 ちなみに、「The travel sector」は日本語の「旅行業界」より少し広い意味で使われることが多いよ。ホテル、航空会社、旅行代理店はもちろん、観光地のレストランやお土産屋さん、現地の交通機関なんかも含めた、旅行に関わるビジネス全体を指す時に便利な言葉なんだ。 The pandemic hit the travel sector really hard. パンデミックは観光産業に本当に大きな打撃を与えました。

続きを読む

0 385
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「hard to come by」は、「めったに手に入らない」「なかなか見つからない」という意味で、希少価値が高いモノや人、機会に使えます。「レアだね!」という感覚に近いです。 例えば、「この限定スニーカーはhard to come byだよ」とか、「信頼できる友人ってhard to come byだよね」のように、物理的な物から抽象的なことまで幅広く使える便利な表現です。 Good-quality vintage records are hard to come by these days. 質の良いヴィンテージレコードは、最近ではなかなか手に入らない。 ちなみに、「once in a lifetime opportunity」は「一生に一度のチャンス」という意味だよ!めったにない特別な機会や、逃したら二度と来ないかもしれない絶好のチャンスを指すんだ。例えば、憧れのアーティストの限定ライブや、特別な旅行の誘いなど、心から「これは逃せない!」と思うような場面で使えるよ。 Getting tickets to this concert is a once-in-a-lifetime opportunity. このコンサートのチケットを手に入れるのは、またとない機会だよ。

続きを読む

0 671
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「富の再分配」のこと。社会の格差をなくすために、税金などを通じて豊かな人から集めた富を、支援が必要な人々に分け与えるイメージです。 例えば、高い所得の人には税金を多く納めてもらい、それを社会保障や公共サービスに使うのが典型例。「格差是正」や「公平な社会」といったポジティブな文脈で使われることが多いですが、やり方によっては「金持ちから取り上げる」というネガティブな響きを持つこともあります。 I think we need some form of wealth redistribution to make that happen. 富の再分配のようなものが必要だと思います。 ちなみに、「Spreading the wealth around」は「富を独り占めせず、みんなに分け与える」という意味で使われる口語表現です。お金だけでなく、幸運やチャンス、情報などを「おすそ分けする」といったニュアンスで、チームで成功を分かち合ったり、友人にご馳走したりするような場面で気軽に使える便利な言葉ですよ。 I think we need to start by spreading the wealth around. 富の再分配から始める必要があると思います。

続きを読む

0 405
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「economic growth」は、国や地域の経済が大きくなること。GDPが増えたり、新しいビジネスや雇用が生まれたりするポジティブなイメージです。 ニュースで「日本のeconomic growthは…」と語られるほか、日常会話で「この国の成長はすごいね!」という感じで気軽に使える便利な言葉です。 This is a policy designed to promote economic growth. これは経済成長を促進するために策定された政策です。 ちなみに、"Economic expansion"は経済が成長して景気が上向いている状態を指す言葉だよ。ビジネスの会話で「今はeconomic expansionの時期だから、新規事業のチャンスだね」みたいに、景気の良さを背景にした前向きな話でよく使われるよ。 This is a policy designed to promote economic expansion. これは経済拡大を促進するために策定された政策です。

続きを読む